ترجمه



ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه تخصصی کتاب

امروزه به دلیل پیشرفت علم نیاز به کتاب های علمی ترجمه شده بیشتر از قبل احساس میشود اما آنچه که بیشتر حائز اهمیت میباشد نحوه ترجمه و کیفیت ترجمه میباشد.

یک مترجم خوب کیست؟

یک مترجم خوب کیست؟

ترجمه عامل انتقال یک پیام از زبانی به زبان دیگر، به‌شرط حفظ مفاهیم و ارزش متن مادر توسط مترجمین است.

ترجمه تخصصی مقالات رشته های علوم انسانی

ترجمه تخصصی مقالات رشته های علوم انسانی

برگرداندن منظور و مفهوم زبان متن مبدا به زبان متن مقصد از بنیادی ترین نیازهای دانش آموختگان مقاطع تحصیلی در رشته های دانشگاهی متفاوت از جمله علوم انسانی می باشد.

ترجمه تخصصی مقالات مهندسی

ترجمه تخصصی مقالات مهندسی

ترجمه متون و مقالات تخصصی هر رشته نیازمند مترجمان همان رشته می باشد. بنابراین گروه ترجمه تخصصی موسسه سینا برای شما متقاضیان و مشتریان عزیز این امكان را فراهم می سازد كه ترجمه متون و مقالات تخصصی خود را به متخصصان رشته خود بسپارید.

خدمات ترجمه تخصصی کاتالوگ و سایت

خدمات ترجمه تخصصی کاتالوگ و سایت

اهمیت ارائه کاتالوگ و بروشور محصولات یا خدمات مختلف که به عنوان یکی از مزایای رقابتی شرکت‌ها به شمار رفته و به حمایت از استراتژی‌ های بازاریابی آنها می‌پردازد، بر کسی پوشیده نیست.

خدمات ترجمه تخصصی کتاب

خدمات ترجمه تخصصی کتاب

امروزه با توجه به تخصصی شدن علوم در زمینه های مختلف، نیاز به ترجمه تخصصی بیش از پیش احساس می شود. در سال های گذشته مترجمین در زمینه متن های تخصصی تبحر کافی نداشتند و اکثر متون تخصصی توسط مترجمین عمومی و دانش آموختگان رشته مترجمی مورد ترجمه قرار می گرفتند.

ترجمه تخصصی مقالات

ترجمه تخصصی مقالات

ترجمه تخصصی یا ترجمه علمی (Scientific translation) در واقع همان ترجمه متون علمی است که برای ترجمه متون تخصصی به دانش خاصی در آن زمینه نیاز است. ترجمه تخصصی متون در رشته‌ های مختلف یکی از اصلی‌ ترین نیازهای افرادی است که قصد مطالعه متون خارجی را دارند.

ویژگی های یک ترجمه خوب چیست؟

ویژگی های یک ترجمه خوب چیست؟

ترجمه از روش های پر کاربرد و مهم برای ارتباط گسترده با دنیای اطراف می باشد و به وسیله آن می توان از آخرین دستاورد های علم روز در هر حوزه آگاه شد و ارتباط مستقیم با فرهنگ و ملل و تاریخ جهان برقرار نمود.

تفاوت ترجمه تخصصی با ترجمه عمومی

تفاوت ترجمه تخصصی با ترجمه عمومی

ترجمه به معنای برگرداندن متن یا سخنی از یک زبان به زبان دیگر است، بطوریکه مفهوم اصلی مطلب مورد نظر تغییر نکند و برای خواننده قابل درک باشد.

ترجمه تخصصی متون رشته‌های پزشکی و دندان‌پزشکی

ترجمه تخصصی متون رشته‌های پزشکی و دندان‌پزشکی

ترجمه تخصصی متون رشته‌های پزشکی و دندان‌پزشکی در مطالعه منابع خارجی مربوط به این رشته اهمیت ویژه‌ای دارد. این ترجمه درصورتی به بهترین نحو انجام می‌گیرد که متون توسط افراد مسلط به زبان انگلیسی و فارغ‌التحصیل در آن رشته‌ها ترجمه شوند.

ترجمه تخصصی متون رشته معماری

ترجمه تخصصی متون رشته معماری

ترجمه تخصصی متون رشته معماری برای دانشجویان و اساتید این رشته که قصد نوشتن مقاله یا پایان نامه از مقالات خارجی را دارند، از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

ترجمه تخصصی مقالات در کمترین زمان

ترجمه تخصصی مقالات در کمترین زمان

ترجمه تخصصی متون در رشته‌های مختلف نیازمند تسلط کافی به مفاهیم تخصصی آن رشته و همچنین آشنایی با اصول کلی ترجمه می‌باشد.

 همیشه بروز باشید

خبرنامه

از طریقدریافت ایمیل
  • با عضویت در خبرنامه موسسه سینا آخرین و مهم ترین اخبار دانشگاهی و همچنین اطلاع رسانی رویداد های مرتبط را از طریق ایمیل دریافت نمایید.

کانال تلگرام

از طریقتلگرام
پیشنهاد شده
  • با عضویت در کانال تلگرام موسسه سینا آخرین و مهم ترین اخبار دانشگاهی و همچنین اطلاع رسانی رویداد های مرتبط را از طریق تلگرام دریافت نمایید.

کانال تلگرام

مرورگر

از طریقنوتیفیکیشن
  • با فعال کردن این گزینه در مرورگر خود آخرین و مهم ترین اخبار دانشگاهی و همچنین اطلاع رسانی رویداد های مرتبط را به صورت نوتیفیکیشن دریافت نمایید.

به اطلاعات بیشتری برای تصمیم گیری نیاز دارید؟

همواره همراه شما هسیتم