سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ورود

امتیاز تالیف و ترجمه کتاب در مصاحبه دکتری

انتشار 15 دی 1398
مطالعه 10 دقیقه

داوطلبان آزمون مصاحبه دکتری با چاپ کتاب میتوانند امتیاز لازم را از کل امتیازات پژوهشی کسب نموده و درصد قبولی خود را در این مرحله از آزمون افزایش دهند. داوطلب قبول شده در آزمون کتبی دکتری باید امتیاز لازم را در مصاحبه دکتری کسب نماید تا بتواند وارد تحصیل در این مقطع تحصیلی شود لذا ارتقا رزومه یکی از چالش های پیش روی داوطلب آزمون دکتری می باشد.

امتیاز تالیف و ترجمه کتاب در مصاحبه دکتری

داوطلبی که نمره حد نصاب ورود به آزمون مصاحبه را در آزمون کتبی کسب نماید برای این آزمون دعوت می شود که لازم می باشد امتیازات این مرحله از آزمون را نیز کسب نماید تا به عنوان دانش آموخته مقطع دکتری وارد این عرصه از علم و دانش شود.

امتیاز تالیف و یا ترجمه کتاب

امتیاز عمده مصاحبه دکترا برای امتیازات پژوهشی در نظر گرفته می شود. به طوریکه امتیاز برای تالیف و یا ترجمه کتاب، امتیاز برای چاپ مقاله در مجلات خارجی ، داخلی و کنفرانس ها،امتیاز برای ثبت اختراع و امتیاز برای کیفیت پایان نامه ارشد در این مرحله لحاظ شده و جمع 40 امتیاز آزمون مصاحبه را به خود اختصاص می دهد.در کسب امتیازات فعالیت های پژوهشی، چاپ کتاب تالیفی یا ترجمه ای 4 امتیاز را از 40 امتیاز این فعالیت ها را شامل می شود. کسب امتیار این مرحله میتواند از آسان ترین راه ها برای ارتقا روزمه و کسب امتیاز برای بالا بردن امتیازات پژوهشی باشد.

امتیاز تالیف

چگونه کتاب تالیف کنیم

چگونه کتاب تالیف کنیم؟

در واقع اکثر داوطلب نیازی به تالیف کتاب ندارد چرا که در دوره کارشناسی ارشد خود کتابی کامل تالیف کرده است که همان پایان نامه داوطلب می باشد. تنها کاری که لازم هست داوطلب انجام دهد این هست که فرمت بندی پایان نامه خود را به کتاب تبدیل نموده و برای اخذ مجوز های چاپ کتاب اقدام نمیاد. اما سوالی که برای همه داوطلبان مطرح می شود این هست که چگونه میتوانند فرمت پایان نامه را به کتاب تبدیل نمایند و همچنین در مدت زمان کم چگونه و با مراجعه به کجا می توانند مجوز چاپ برای کتابشان را اخذ نمایند؟ در پاسخ به سوال می توان بیان کرد تمامی دانشجویان و داوطلبان آزمون دکتری می توانند با ثبت سفارش چاپ کتاب در سایت سینا ترجمه می توانند فایل پایان نامه خود را به متخصصین ما ارسال نمایند تا در سریع ترین زمان و با کیفیت بالا کتابشان به فرمت کتاب تبدیل شده و به چاپ برسد.

چاپ کتاب برای دانشجویان آموزش محور

دانشجویان آموزش محور که پایان نامه ای در دوران تحصیل خود در مقطع کارشناسی ارشد ارائه نداده اند نیز میتوانند امتیاز چاپ کتاب را کسب نمایند. این داوطلبان با ترجمه کتاب و چاپ آن ، به عنوان مترجم کتاب خارجی امتیاز این مرحله را به خود اختصاص میدهند. سوالی که در این مرحله پیش می آید این هست که داوطلبی که زمان کافی برای ترجمه کتاب نداشته و یا علم کافی برای ترجمه کتاب سطح بالا را ندارد چه راه حلی وجود دارد؟ در پاسخ به سوال می توان بیان کرد دانشجویان، داوطلبان و تمام کسانی که برای ارتقا رزومه علمی خود میخواهند به عنوان مترجم کتابی چاپ نمایند میتوانند با ثبت سفارش در سایت سینا ترجمه یا ارسال پیام از واتس آپ و یا تماس با موسسه درخواست کتاب جدیدالنشر نمایید و سپس بعد از تایید کتاب مورد نظر شما را ترجمه کرده و به چاپ برسانیم.

امتیاز تالیف کتاب

مراحل تبدیل پایان نامه به کتاب برای مصاحبه دکتری

تبدیل پایان نامه به کتاب به دو روش انجام می‌گیرد. در روش اول فقط از فصل دوم که متشکل از مبانی نظری و مرور متون مرتبط به متغیرهای پژوهش است استفاده می‌شود. در این روش، عناوینی که در فصل دوم آمده‌اند به‌صورت هدف‌دار چینش و تنظیم می‌شوند. در روش دوم تبدیل پایان نامه به کتاب علاوه بر فصل دوم، نتایج و داده‌هایی که در متن پایان‌نامه آمده است نیز مورد استفاده قرار می‌گیرد. منظور از داده‌ها و نتایج همان فصل 4 و 5 پایان نامه‌ها می‌باشد. روش دوم بیشتر در کشورهای خارجی رواج دارد ولی در ایران از روش اول استفاده می‌شود. برای تبدیل هر بخش از پایان نامه به کتاب باید ویرایش کنید و تغییرات لازم را اعمال نمایید. این کار باید توسط یک فرد متخصص انجام شود تا بعد از چاپ کتاب برگرفته شده از پایان نامه، خواننده متوجه پایان نامه بودن آن نشود. در ادامه به چندین مورد برای تبدیل پایان نامه به فرمت کتاب اشاره می‌کنیم:

انتخاب عنوان جدید

عنوانی که برای کتاب انتخاب می‌کنید باید ناب و جدید باشد و با عنوان پایان‌نامه متفاوت باشد. همچنین عنوان کتاب برگرفتهبرگر شده باید مختصر و مفید و دربرگیرنده کل مطالب کتاب باشد.

جایگزین کردن عبارات مناسب

در پایان نامه هر جا که از کلماتی چون: پایان نامه، مقاله، تحقیق، پژوهش و ... استفاده شده است به جای آن کلمه کتاب به کار برده می‌شود. کلماتی مانند استاد راهنما، استاد مشاور، عنوان‌های مربوط به دانشگاه، دانشکده، گروه تحصیلی و ... را که نشانه‌های پایان نامه هستند حذف کرده و به جای آن عناوین مؤلف کتاب، زیر نظر استاد...، با مقدمه استاد... جایگزین می‌شود.

توضیح مختصر و مفید

در نگارش کتاب نباید تحقیق و پژوهش و مراحل آن را ذکر نمایید و فقط اهداف خود را در قالب یک مطلب جامع باید توضیح دهید. از دادن توضیحات اضافی بپرهیزید که کتاب شما برای خواننده جذاب باشد و برای مطالعه ادامه آن انگیزه کافی داشته باشند.

تهیه پیشگفتار و مقدمه برای کتاب

برای صفحات اولیه کتاب پیشگفتار تهیه می‌شود و در آن قید می‌شود که کتاب برگرفته از پایان نامه است. همچنین نام استاد راهنما در پیشگفتار ذکر می‌گردد و در صورت همکاری آن‌ها با دانشجو از آن‌ها تقدیر و تشکر شود. بخش‌های مربوط به نتیجه‌گیری در پایان نامه را می‌توان ویرایش کرده و به قسمتی از مقدمه کتاب اضافه کرد که در آن بحث از اهداف و نتایج باشد.

ایجاد بخش‌بندی جدید

در تبدیل پایان نامه به کتاب ممکن است بخش‌هایی اضافه یا حذف گردند بنابراین باید یک بازنگری در این قسمت صورت گیرد به عنوان مثال نمودارها عکس‌ها و جداول به پایان کتاب به صورت ضمیمه اضافه می‌گردند و عناوین هر بخش نسبت به پایان نامه جدیدتر و متناسب با مطالب باشد.

تهیه فهرست مطالب متناسب

با توجه به تغییرات در برخی از بخش‌ها و عنوان‌های اصلی و فرعی، که در نتیجه آن تعداد صفحات و شماره صفحه کتاب نسبت به پایان نامه متفاوت خواهد بود، ضروری است این تغییرات در قسمت فهرست مطالب نیز اعمال شده و شماره صفحه فصل‌ها و عنوان‌های کتاب مشخص شود. از آنجایی که پایان نامه‌ها در قطع A4 نوشته می‌شوند ولی با توجه به افزایش تعداد صفحات کتاب نسبت به پایان نامه معمولاً برای کتاب قطع وزیری مرسوم است. بنابراین شماره صفحات کتاب متفاوت از پایان نامه و بیشتر از آن خواهد بود.

نوشتن فهرست منابع

با توجه به اینکه مطالب زیادی از پایان نامه حذف شده یا مطالب دیگری اضافه می‌شوند بنابراین باید منابع مربوط به این مطالب اضافه یا حذف شوند.

ترجمه پیشگفتار

برخی ناشران از نویسنده می‌خواهند تا پیشگفتار کتاب را برای افزایش اعتبار علمی اثر و ناشر به انگلیسی و عربی ترجمه کرده و آن را در انتهای کتاب اضافه کنند در مورد این نوع کتاب‌ها باید پیشگفتاری مرتبط با کتاب تهیه شود که با موضوع چکیده پایان نامه متفاوت و جدیدتر باشد سپس آن را به زبان موردنظر ترجمه نمود.

مراحل ترجمه کتاب برای کسب امتیاز مصاحبه

شاید شما هم جزء داوطلبانی هستید که قصد دارید از طریق ترجمه کتاب به تقویت رزومه خود در مصاحبه دکتری اقدام کنید برای ترجمه کتاب باید چندین گام طی کنیم تا یک ترجمه صحیح و روشن از کتاب داشته باشید. کتاب در واقع متن بلندی است که از بخش‌ها و مفاهیم مرتبط تشکیل شده است. یک مترجم باید توانایی این را داشته باشد که ارتباط و هماهنگی همه بخش‌ها را حفظ کند و آن‌ها را باهمان سبک و لحن نویسنده به زبان دیگر منتقل کند. لازم است تمامی مراحلی که در زیر به آن اشاره شده است را انجام دهید.

انتخاب کتاب مناسب

اگر می خواهید کتاب مناسبی برای ترجمه پیدا کنید اصلا و ابدا عجله به خرج ندهید زیرا شما می‌خواهید اثری از خود بر جای بگذارید و با آن اثر به تقویت رزومه خود در جلسه مصاحبه بپردازید با مراجعه به سایت کتابخانه ملی یا سایت فیپا با وارد کردن اطلاعات لازم نام کتاب یا ترجمه آن را جست‌وجو کنید. بهتر است کتابی را انتخاب کنید که ترجمه نشده باشد معمولاً کتاب‌هایی که کمتر از 6 ماه از تاریخ چاپشان می‌گذرد ترجمه نشده‌اند.

اخذ مجوز از نویسنده یا ناشر

کشور ایران جزء معدود کشورهایی است که عضو پیمان برن و معاهده کپی‌رایت جهانی (حق تکثیر) نیست. بنابراین برای ترجمه کتاب موردنظر باید از نویسنده اصلی آن اجازه بگیرید با استفاده از سرچ در گوگل می‌توانید راه‌های ارتباطی با نویسنده را پیدا کنید. معمولاً نویسندگان به ناشران واگذار می‌کنند که به شما اجازه ترجمه بدهند یا خیر. پس باید مذاکره‌ای نیز با ناشران انجام دهید. ولی اگر از طریق انتشارات اقدام کنید، احتمالاً نتیجه بهتری کسب خواهید کرد.

ترجمه کتاب

پس از انتخاب کتاب مناسب و اخذ مجوز از نویسنده یا ناشر مرحله ترجمه کتاب را شروع کنید. ترجمه کتاب در واقع تلفیقی از دو فن مترجمی و نویسندگی است و به همین دلیل نیازمند سطح بالا‌تری از مهارت و تجربه نسبت به سایر متون می‌باشد و باید توسط فرد ماهر و متخصص انجام شود. گرچه شاید ترجمه کتاب پرسه زمان‌بر به نظر برسد ولی وجود مؤسسات و افراد متخصص مسیر را برای ما آسان‌تر می‌کند.

ویراستاری کتاب

ویراستاری یکی از مهم‌ترین بخش‌های ترجمه کتاب است. اگر کتابی ویرایش نشود، هرچند هم محتوایی ارزشمند داشته باشد، آن‌طور که باید و شاید به دل مخاطبان خود نمی‌نشیند و از همه مهم‌تر اینکه اعتبارش تا حد زیادی مخدوش می‌گردد. پس از اتمام ترجمه، کتاب بایستی فایل ترجمه را بازخوانی کنید. بهتر است مدت کوتاهی از ترجمه خود فاصله گرفته و سپس آن را بازخوانی و ویرایش کنید. اگر بتوانید برای بازخوانی از فرد دیگری ترجیحاً آشنا به ترجمه کمک بگیرید، می توانید به نتیجه بهتری دست پیدا کنید.

چاپ کتاب

یکی از پر استرس ترین مراحل ترجمه کتاب برای یک نویسنده مراحل چاپ آن کتاب می باشد ولی با دانستن اصول و شرایط چاپ و کمک گرفتن از موسسات معتبر در این زمینه می توانید کتاب ترجمه شده خود را به آسان ترین روش ممکن چاپ کنید بعد از آماده شدن کتاب برای ترجمه باید برای چاپ آن اقدام کنید که در این راستا نیاز به دریافت شابک، فیپا و مجوزهای ارشاد و چاپ می‌باشد.

خدمات موسسات برای چاپ کتاب سریع برای مصاحبه دکتری

در حال حاضر موسسات زیادی برای چاپ کتاب جهت مصاحبه دکتری خدمات می دهند که یکی از موسساتی که می توانند در این زمینه پاسخگوی نیاز دانشجویان در سریع ترین زمان باشد موسسه سینا ترجمه می باشد که به دو شکل می تواند کتاب شما را به چاپ برساند که در زیر به این دو روش اشاره شده است:

خدمات تبدیل پایان نامه به کتاب و چاپ آن

1) تبدیل فرمت پایان نامه به کتاب

2) دریافت شابک، فیپا و مجوز های وزارت ارشاد برای چاپ

3) صفحه ارایی و طراحی جلد

4) چاپ و ارسال کتاب با پست درب منزل

خدمات ترجمه و چاپ کتاب

1)معرفی کتب جدید النشر خارجی

2) ترجمه تخصصی طلایی با گارانتی کیفی

3) دریافت شابک، فیپا و مجوز های وزارت ارشاد برای چاپ

4) صفحه ارایی و طراحی جلد

5) چاپ و ارسال کتاب با پست درب منزل

تالیف و ترجمه کتاب

خدمات سینا ترجمه برای کسب امتیاز چاپ کتاب

سینا ترجمه همواره یکی از موسساتی می باشد که همواره در زمینه خدمات پژوهشی برای دانشجویان و اساتید انجام وظیفه می نماید یکی از مهم ترین خدمات این موسسه چاپ کتاب با کمترین هزینه و سریع ترین زمان برای دانشجویانی می باشد که چاپ کتاب را به دو روش انجام می دهد تبدیل پایان پایان نامه به فرمت کتاب و چاپ آن و همچنین معرفی کتاب جدیدالنشر خارجی و ترجمه و چاپ آن می باشد. این موسسه در طول سال‌های اخیر توانسته است تعداد بسیار زیادی کتاب علمی و دانشگاهی را به چاپ برساند. این مجموعه هم اکنون دارای سه انتشارات مختلف است و به دلیل برخورداری از نیروهای متخصص و با تجربه آمادگی دارد نسبت به چاپ کتاب فوری دانشجویان و پژوهشگران اقدام نماید. سینا ترجمه تمامی مراحل چاپ کتاب (صفحه آرایی ، اخذ تمامی مجوزات ، طراحی روی جلد و ...) را در کمترین زمان ممکن طی می کند و شما می توانید در کمتر از 1 ماه کتاب چاپ شده خود درب منزل دریافت نمایید.

برای ثبت سفارش چاپ کتاب و یا درخواست معرفی کتاب و ترجمه و چاپ می توانید با کارشناسان ما از طریق تماس یا پست الکترونیکی موسسه و همچنین از طریق شبکه های مجازی ( واتساپ ، اینستاگرام و تلگرام ) در ارتباط باشید و یا از طریق لینک زیر سفارش خود را ثبت نمایید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:



سوالات متداول

بله، پایان نامه شما توسط کارشناسان حرفه‌ای و متبحر ما در سینا ترجمه با رعایت اصول صحیح به صورت تخصصی با بالاترین کیفیت به فرمت کتاب تبدیل می‌شود. همچنین کارشناسان ارزیابی ما کیفیت پروژه را بررسی و کنترل می‌کنند تا تمام موارد مطابق نظر مشتری باشد و پس از تایید کیفیت مطلوب فایل نهایی به مشتری ارسال می‌شود.

هر کدام از نویسندگان می­‌بایست کپی کارت ملی خود را برای نشر ارسال کنند. اگر قرار بر این است که صاحبان اثر بر روی جلد از عنوان دکتر یا عضو هیئت علمی برای نام خود استفاده نماید. در این‌صورت آنها می­‌بایست مدارک مربوط به اینکه عضو هیئت علمی هستند یا در مقطع دکترا فارغ‌التحصیل شده‌­اند را به نشر ارسال کنند. در اینجا ارسال مدرک دکتری لازم و اجباری است. دلیل دریافت مدرک دکتری یا حکم کارگزینی برای ارسال به ارشاد آن است تا نشر اثبات کند نویسنده یا نویسندگان واقعاً فارغ‌التحصیل دوره دکترا یا هیئت علمی می‌باشند و افراد غیر نتواند برای خودشان از عناوین جعلی استفاده کنند.

وقتی مجوز فیپای کتاب اخد می­‌شود صاحبین اثر می‌­توانند به صورت آنلاین آن را در سایت سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران مشاهده کنند. این کار از طریق جست و جوی نام نویسنده یا نام کتاب یا ناشر در باکس مربوطه امکان­‌پذیر است. همچنین بعد از چاپ کتاب، صاحبین اثر می­‌توانند وارد وب سایت خانه کتاب شده و در آنجا نیز با جستجوی نام اثر و کتاب خود از گرفتن مجوزهای رسمی برای چاپ کتاب مطمئن شوند.

عوامل بسیاری مانند تعداد کلمات، زبان، تخصص متن، سفارش صفحه آرایی و طراحی جلد، تعداد منابع و ... بر هزینه تبدیل پایان نامه به کتاب تاثیرگذارند. پس از ثبت سفارش خود در سایت سینا ترجمه، محاسبه قیمت برای فایل ارسالی شما به صورت آنلاین انجام شده و هزینه پروژه در فرم پیش فاکتور ارائه می‌گردد

شما می توانید از کارشناسان سینا ترجمه از طریق واتس آپ و یا ایمیل و یا در قسمت چاپ کتاب در سایت درخواست کتاب های جدیدالنشر را نمایید.

تبدیل پایان نامه به کتاب درسینا ترجمه توسط افراد متخصص که تجربه بالایی در این زمینه دارند انجام می‌شود.



در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش

اینستاگرام تلگرام