خدمات ما ترجمه تخصصی چرا مقالات خود را به زبان انگلیسی ترجمه میکنیم؟

چرا مقالات خود را به زبان انگلیسی ترجمه میکنیم؟

سه شنبه ، 10 تیر 1399
از آنجایی که معتبرترین مجلات شناخته شده بین المللی مقالات را به زبان انگلیسی منتشر می کنند،  پس در وهله اول مطالب مقاله باید به انگلیسی برگردانده شود زیرا که مجلات بین المللی خارجی تحت هیچ شرایطی مقالات را به زبان فارسی چاپ نمی کنند.
چرا مقالات خود را به زبان انگلیسی ترجمه میکنیم؟

ترجمه تخصصی چیست؟

ترجمه متن ها در گذشته بیشتر توسط افراد مترجم که آشنایی به دو زبان داشتند انجام می شد اما پس از گذشت سال ها و با به وجود آمدن تغییرات عمده در سطح علم، ترجمه تخصصی در علم شکل گرفت اما ترجمه تخصصی علمی چیست؟به متونی که توسط فرد مترجم انجام می شود با این شرط که فرد مترجم در حوزه ی علمی که ترجمه را انجام می دهد تحصیل کرده باشد به این شکل از ترجمه ها که در حوزه ی علمی مورد نظر انجام می شود و فرد مهارت لازم در انجام ترجمه را نیز دارد مترجم متخصص گفته می شود.

چرا مقالات خود را به زبان انگلیسی ترجمه تخصصی انجام دهیم؟

از آنجایی که معتبرترین مجلات شناخته شده بین المللی مقالات را به زبان انگلیسی منتشر می کنند، پس در وهله اول مطالب مقاله باید به انگلیسی برگردانده شود زیرا که مجلات بین المللی خارجی تحت هیچ شرایطی مقالات را به زبان فارسی چاپ نمی کنند.و در ضمن پژوهشگران تمامی حوزه های علمی داخلی پس از اتمام نگارش مقاله خود بخاطر مزایای زیادی که به چاپ رساندن یک مقاله دارد، سعی در پذیرش گرفتن از سوی مجلات بین المللی می باشند.در این راستا اولین قدم برای اخذ پذیرش مقاله از مجلات بین المللی ترجمه تخصصی مقاله می باشد.

در ابتدا به چند نکاتی در رابطه با پذیرش مقاله در مجلات بین المللی اشاره می کنیم:

  1. حفظ اثر شما و محافظت از سرقت ادبی آن
  2. نشر دیدگاه علمی شما در حوزه ای وسیع
  3. احتمال استناد به مقاله شما توسط سایرین
  4. کسب امتیاز برای ارتقاء شغلی
  5. کسب امتیاز برای درجه ی علمی
  6. کسب امتیاز در مصاحبه دکتری و مصاحبه ی شغلی
  7. وسایر....

چرا ترجمه تخصصی مقاله اهمیت دارد؟

سردبیران مجلات در صورت مشاهده ایرادات در گرامر و یا غلط های املائی و ... مقاله شما را قبل از رسیدن به مرحله داوری ریجکت خواهند کرد. و همچنین بهتر است بدانید ترجمه مقالات علمی از حساسیت و ظرافت بسیار بالایی برخوردار هستند. ترجمه غیر حرفه ای مقاله علمی می تواند معناء و مفاهیم کلمات را به اشتباه به خواننده منتقل کند، از شما عزیزان می خواهم در انتخاب مترجم مقاله خود بسیار حساس باشید و موسسه ای را انتخاب کنید که مقاله شما در آن موسسه توسط شخص متخصص و آشنا به حوزه علمی شما ترجمه شود.

خدمات ترجمه متون تخصصی موسسه سینا در تبریز

برای ترجمه تخصصی متون تخصصی محققین، اساتید، دانشجویان و هر قشری که نیاز به این نوع ترجمه دارد، موسسه سینا با تکیه بر توانایی و تخصص مترجمین متبحر خود اقدام به ارائه خدمات ترجمه تخصصی نموده است. فعالیت مترجمین موسسه محدود به یک زبان یا حوزه خاص نبوده و در زمینه ترجمه تخصصی متون و مقالات دانشگاهی, صنعتی, بازرگانی و غیره به زبانهای رایج دنیا فعالیت دارند.خدمات ترجمه تخصصی در موسسه سینا با بهترین کیفیت و مناسبت ترین قیمت در اسرع وقت در اختیار متقاضیان قرار میگیرد. خدمات این موسسه بصورت آنلاین در اختیار همه مردم کشور عزیزمان از جمله مردم شریف تبریز میباشد و میتوانید از هر نقطه از کشور سفارش خود را از طریق یکی از روش های آنلاین ثبت نمایید تا هر چه زود تر روند پیگیری آغاز شود.

جهت تماس با موسسه سینا به ایمیل زیر مراجعه نمایید:

pub.sina@gmail.com

تلفن ثابت:

04133250787

تلفن همراه:

09149724522

127 بازدید | 0 دیدگاه
اشتراک گذاری
« فرم ارسال سفارش »
« فرم ارسال سفارش »
خدمات مورد نیازتان را انتخاب کنید
  • فایل پیوست ضروری نیست.
  • فقط فایل های PDF، ورد، فشرده و فرمت های رایج عکس قابل ارسال هستند.
041 3325 0787
0914 972 4522
sina.pub@gmail.com
041 3325 0787
0914 972 4522
sina.pub@gmail.com
  • فایل پیوست ضروری نیست.
  • فقط فایل های PDF، ورد، فشرده و فرمت های رایج عکس قابل ارسال هستند.
ارسال سفارش