آموزش ترجمه ترجمه کتاب با تضمین کیفیت

ترجمه کتاب با تضمین کیفیت

شنبه ، 04 اسفند 1397
از جمله روش های دیگری که به محققین در تقویت رزومه کاری و تحصیلی کمک خواهد کرد ترجمه کتاب میباشد.
ترجمه کتاب با تضمین کیفیت

دانشجویان و اساتیدی که نمیتوانند از امتیاز چاپ مقاله در رزومه خود بهره ببرند میتوانند از امتیاز ترجمه کتاب استفاده کنند.

ترجمه کتاب های جدید النشر در همه زمینه های علمی به شما در جهت تحقق رویاهای تحصیلی و شغلی شما کمک خواهد.همه ساله در همه کشور های معتبر دنیا کتاب هایی منتشر میشوند که از لحاظ علمی در سطح بسیار بالایی میباشند این کتاب ها در صورتی ارزشمند خواهند بود که در اختیار محققین تمام دنیا قرار بگیرد و برای اینکه همه بتوانند از این آثار بسیار گرانبها استفاده کنند میبایست آنرا به زبان رسمی کشور خودشان ترجمه کنند که این عمل علاوه بر اینکه یک حرکت علمی و فرهنگی بسیار شایسته و ارزشمندی میباشد برای فرد مترجم نیز مزایای بیشماری در پی دارد.

ترجمه یعنی برگرداندن معنی کلمات از یک زبان مبدا به یک زبان مقصد میباشد و تقریبا از عهده همه افرادی که در زمینه زبان های خارجی مطالعه کم و بیشی داشته اند بر می آید.اما ترجمه تخصصی به این معنی نمیباشد که فقط کلمات و جملات را از یک زبان به زبان دیگر منتقل کنیم بلکه باید با رعایت و حفظ مفهوم جملات این جابه جایی را انجام دهیم در ترجمه تخصصی متون باید مفهوم اصلی همه کللمات رعایت شود و ایرادی در مفهوم متون وجود نداشته باشد.

اما این کتابها را از کجا باید پیداکنیم؟شاید سوالی که بیشتر ذهن شما را به خود مشغول کرده این باشد که چگونه میتوان این کتاب ها را پیدا کرد که برای ترجمه مناسب باشند؟

شما میتوانید کتابهایی که میخواهید ترجمه کنید را لیست کنید و برای اینکه اطمینان پیدا کنید که این کتاب ها قبلا ترجمه نشده اند میتوانید به سایت کتابخانه ملی مراجعه کنید.لیست کتاب هایی که ترجمه شده اند با نام ناشر و نام مترجم در سایت رسمی این سازمان قابل مشاهده است.البته کتاب هایی که به روش قانونی ترجمه و منتشر شده اند.اگر پس از جستجو مطمئن شدید که کتاب مورد نظر شما در این وب سایت ثبت نشده است میتوانید فرآیند ترجمه خود را شروع کنید.

تصویر

بایک مثال چگونگی جستجوی کتاب را بر اساس عنوان به صورت واضح بیان میکنیم:

ممکن است شما در حین جستجوی یک کتاب علمی معتبر در سایت آمازون به عنوان یک کتاب برخورده اید.و میخواهید بدانید که آیا این کتاب قبلا ترجمه شده است یا نه برای این اقدام میتوانید عنوان کتاب مورد نظرتان را در در سایت کتابخانه ملی وارد کنید و از ترجمه کتاب مطمعن شوید:

مثال:فرض کنید عنوان کتاب مورد نظر شما The Number Devil باشد.در این وب سایت بخشی وجود دارد که میتوانید عنوان کتاب را وارد نمایید همانند تصویر زیر:

تصویر

همان‌طور که می‌بینید، این کتاب قبل از شما دو بار به فارسی ترجمه شده است: یکی توسط انتشارات آییژ در سال ۱۳۸۸ و دیگری توسط انتشارات قدیانی در سال ۱۳۹۱:

تصویر

شما به این ترتیب میتوانید کتاب های ترجمه نشده را پیدا کنید و برای ترجمه تخصصی به موسسه سینا تحویل دهید.

خدمات موسسه سینا در زمینه ترجمه تخصصی

موسسه سینا یکی از موسساتی است که فعالیت در زمینه ترجمه تخصصی را چندین سال است که آغاز کرده است.این موسسه با پیشرفت روز افزون در زمینه ترجمه تخصصی متون از معتبر ترین موسسات در زمینه ترجمه به حساب می آید شما میتوانید متون علمی مقالات و کتابهای خود را برای ترجمه در اختیار این موسسه قرار دهید تا در اسرع وقت بهترین و با کیفیت ترین ترجمه را دریافت کنید.کارشناسان موسسه سینا در زمان دریافت هر کتاب با توجه به زمینه نگارشی کتاب مورد نظر مترجمی را انتخاب میکنند که زمینه کاری اش مرتبط با عنوان کتاب باشد تا بتواند سریع و با کمترین هزینه کتاب را ترجمه کرده و به شما تحویل دهد.مترجمین موسسه سینا علاوه بر تجربه و توانایی کافی در ترجمه متون انگلیسی در درک متون علمی نیز استعداد و توانایی کافی دارند.پس نگران کیفیت ترجمه نباشید.ما به شما تضمین ترجمه با کیفیت و بدون ایراد و با بهترین کیفیت را میدهیم برای سفارش ترجمه کتاب در موسسه سینا میتوانید از راه های زیر اقدام نمایید.

از طریق وب سایت موسسه

از طریق آدرس ایمیل:pub.sina@gmail.com

و از طریق شماره تماس های:⌕و 09149724522 

300 بازدید | 0 دیدگاه
اشتراک گذاری
« فرم ارسال سفارش »
« فرم ارسال سفارش »
خدمات مورد نیازتان را انتخاب کنید
  • فایل پیوست ضروری نیست.
  • فقط فایل های PDF، ورد، فشرده و فرمت های رایج عکس قابل ارسال هستند.
041 3325 0787
0914 972 4522
pub.sina@gmail.com
041 3325 0787
0914 972 4522
pub.sina@gmail.com
  • فایل پیوست ضروری نیست.
  • فقط فایل های PDF، ورد، فشرده و فرمت های رایج عکس قابل ارسال هستند.