خدمات ما ترجمه تخصصی ترجمه کتاب با پرداخت اقساطی

ترجمه کتاب با پرداخت اقساطی

یکشنبه ، 23 شهریور 1399
ترجمه کتاب یکی از کارهای بسیار ارزنده در عرصه علم می‌باشد.شاید شما قصد دارید از طریق ترجمه کتاب منبع درآمدی برای خود به دست آورید و یا می‌خواهیدبا تقویت رزومه‌‌ی کاری‌‌تان احتمال به دست‌آوردن شغلی ایده‌آل را برای خود افزایش دهید یا شاید برای کسب امتیاز در مصاحبه دکتری قصد ترجمه کتابی را دارید و شاید هم برای کسر خدمت سربازی قصد ترجمه کتابی را دارید.
ترجمه کتاب با پرداخت اقساطی

مراحل ترجمه کتاب

انتخاب کتاب – گام اول برای ترجمه یک کتاب

بهتر است کتابی را انتخاب کنید که ترجمه نشده باشد معمولا کتاب هایی که کمتر از شش ماه از چاپشان می گذرد ترجمه نشده اند. اگر کتاب مورد نظرتان عمر طولانی تری دارد کارتان سخت تر می شود. اولین کار این است که به سایت کتابخانه ملی بروید و نام کتاب یا ترجمه آن را جست وجو کنید. با مراجعه به سایت فیپا نیز می توانید اطلاعات لازم درباره کتاب موردنظرتان را بیابید اگر در این دو سایت چیزی پیدا نشد، احتمالا آن کتاب ترجمه نشده است.

نکته مهم دیگر این است که بدانید علت انتخابتان چه بوده است؟ آیا به دنبال فروش بالا هستید؟ یا می خواهید با این ترجمه رزومه خود را قوی کنید؟ یا محتوای کتاب برایتان جذاب و مفید بوده و می خواهید آن را با دیگران هم به اشتراک بگذارید؟

شما میتوانید برای انتخاب کتاب خود با کارشناسان موسسه سینا مشورت نمایید. موسسه سینا میتواند به روز ترین و جدیدالنشرترین کتابهای خارجی که تا کنون ترجمه نشده اند را برای شما معرفی نماید.

گام دوم: اخذ مجوز از نویسنده یا ناشر اصلی کتاب

بعد از انتخاب کتاب ممکن است از خود بپرسید آیا برای ترجمه این کتاب باید از نویسنده آن اجازه بگیرم ؟

از نظر اخلاقی باید اجازه بگیرید. با جست وجویی ساده در گوگل می توانید راه های ارتباطی با نویسنده کتاب را پیدا کنید و برای او دلایل خود برای ترجمه کتاب را شرح دهید. معمولا نویسندگان به ناشران واگذار می کنند که به شما اجازه ترجمه بدهند یا خیر. پس باید مذاکره ای نیز با ناشران انجام دهید. در اکثر مواقع به علت قوانین سختی که علیه کشور ما وجود دارد، کم بودن تعداد چاپ کتاب ها و همین طور پایین بودن سطح مطالعه در ایران، آن ها از همکاری با ما امتناع می کنند. درنهایت این را بدانید خودتان به تنهایی می توانید وارد مذاکره شوید ولی اگر از طریق انتشارات اقدام کنید، احتمالا نتیجه بهتری کسب خواهید کرد .

گام سوم: ترجمه کتاب

ترجمه به صورت کاملا تخصصی و روان و سلیس از باید های ترجمه کتاب می باشد. در کنار کیفیت کار باید شرایط پرداخت ایده آل هم در نظر گرفت.

تصویر

ترجمه کتاب با پرداخت اقساطی

ترجمه کتاب با پرداخت اقساط یا ترجمه قسطی کتاب با توجه به شرایط مالی و نگرانی های مشتریان از بابت کیفیت ترجمه راه اندازی شده و مورد استقبال قرار گرفته است. این شیوه که یکی از رویکردهای جدید برای تعامل حداکثری با مشتریان به حساب می آید، می تواند میزان رضایت آنها را از خدمات ترجمه افزایش داده و میل به انجام ترجمه کتاب را به حداکثر برساند.ترسیم کردن این مسیر یقینا با مجموعه ای که بستر و شرایط انجام این کار را تدوین نموده، و ابزارهای مناسب برای آن را در اختیار دارد، آسان تر و شیرین تر خواهد بود.

نگرانی های مشتریان ترجمه کتاب

با توجه به سابقه طولانی مدت موسسه سینا در ترجمه ی حجم بالایی از کتب در سال های اخیر، با عمده نگرانی ها و نیازمندی های مشتریان، آشنا هستیم و بر این اساس برای هر کدام از این موارد راه حل هایی که رضایت مترجم و مشتری را به صورت همزمان تامین کند تهیه کرده ایم. ترجمه در موسسه سینا در دو سطح طلایی دارای گاارانتی کیفی و نقره ای قابل انجام هست. هردو ترجمه به صورت تخصصی می باشند با این تفاوت که سابقه و دانش مترجمین طلایی بالاتر از مترجمین نقره ای بوده و بر خلاف ترجمه نقره ای دارای گارانتی کیفی می باشد.

دریافت نمونه کار

سفارشات ترجمه کتاب، حجم زیادی دارند و معمولاً بسیار حساس هستند. بر این اساس، اغلب مشتریان ترجمه کتاب های تخصصی، تمایل دارند قبل از شروع کار، بخشی از کتاب توسط مترجمان ترجمه شده و نتیجه را مشاهده نمایند. در ترجمیک این امکان فراهم است که بسته به حجم کتاب، 2 تا 5 نمونه ترجمه دریافت کنید و بر اساس این نمونه ها و در صورت رضایت، مترجم کار شما تعیین شود.

مدت زمان تحویل

با توجه به این که معمولاً حجم یک کتاب بیش از 50 تا 100 هزار کلمه است، ترجمه ی آن توسط یک مترجم، مدت زمان زیادی طول می کشد که در بسیاری از موارد برای مشتریان مطلوب نیست. برای سفارشهای با حجم پایین تر می توانید از خدمات ترجمه فشرده موسسه سینا بهره مند شوید ولی در مورد ترجمه کتاب این کار ممکن نیست زیرا به علت افزایش دستمزد مترجم، نیازمند هزینه بالایی خواهد بود. بر این اساس، پیشنهاد موسسه سینا برای افزایش سرعت در ترجمه کتاب، سپردن ترجمه هر بخش یا فصل از کتاب به یک مترجم است تا کار ترجمه سرعت بیشتری بگیرد.

تصویر

هزینه معقول

در عصر حاضر با افزایش تعداد موسسات ترجمه و ایجاد بازار رقابتی ترجمه، موسسه سینا قیمت های بسیار مناسبی را هم برای مشتریان محترم فراهم اورده است. در موسسه سینا با افزایش حجم کتاب خود میتوانید از تخفیفات پله ای بهره مند شوید. برای براورد هزینه کتاب خود و شرایط پرداخت اقساطی میتوانید از مشاوران و کارشناسان موسسه سینا راهنمایی دریافت نمایید.

گام چهارم: ویراستاری کتاب

ویراستاری یکی از مهم ترین بخش های ترجمه کتاب است. در حقیقت ویراستاری، محتوای کتاب را برای خواننده جذاب و دلنشین می کند. همین امر سبب ماندگاری کتابی می شود که ترجمه کرده اید. ویراستاری کردن کتاب مهارت مهمی است که هم به دانش کافی نیاز دارد و هم به تجربه. پس بهتر است فردی با مهارت و تجربه کافی این بخش را برای تان انجام دهد.

گام پنجم: اقدام برای چاپ کتاب

بعد از آماده شدن کتاب ترجمه شده باید برای چاپ آن اقدام کرد. در این راستا نیاز به دریافت شابک، فیپا و مجوزها ارشاد و چاپ می باشد که موسسه سینا تمامی این موارد را برای شما انجام میدهد. همچنین تمامی موارد صفحه ارایی و طراحی جلد کتاب شما توسط تیم مجرب موسسه سینا انجام میگیرد.

ثبت سفارش
28 بازدید | 0 دیدگاه
اشتراک گذاری
« فرم ارسال سفارش »
« فرم ارسال سفارش »
خدمات مورد نیازتان را انتخاب کنید
  • فایل پیوست ضروری نیست.
  • فقط فایل های PDF، ورد، فشرده و فرمت های رایج عکس قابل ارسال هستند.
041 3325 0787
0914 972 4522
sina.pub@gmail.com
041 3325 0787
0914 972 4522
sina.pub@gmail.com
  • فایل پیوست ضروری نیست.
  • فقط فایل های PDF، ورد، فشرده و فرمت های رایج عکس قابل ارسال هستند.
ارسال سفارش