سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ورود

ترجمه تخصصی به زبان انگلیسی آلمانی فرانسه فارسی

انتشار 27 آبان 1399
مطالعه 2 دقیقه

موسسه سنیا با مترجمین تخصصی تمامی رشته ها و حوزه ها از دغدغه مشتریان کاسته و ترجمه ای سلیس و تخصصی با کیفیت عالی ارائه می کند.

ترجمه تخصصی به زبان انگلیسی آلمانی فرانسه فارسی

ترجمه متون تخصصی

ترجمه تخصصی، ترجمه ای است که توسط افراد متخصص(مترجم) در رشته های مختلف انجام شود. بنابراین تنها با دانش زبانی ویا فارغ التحصیل زبان بودن نمی توان متن تخصصی ترجمه کرد. تمام متون تخصصی باید توسط مترجم متخصص که آشنایی کامل به اصطلاحات و واژه های آن رشته دارد، انجام شود. لذا مترجم متون عمومی قادر نخواهد بود ترجمه تخصصی در رشته خاصی را به خوبی ارائه دهد.

اساس ترجمه تخصصی

نکته بسیار مهم در ترجمه متون تخصصی این است که در ترجمه تخصصی اساس کار انتخاب کلمات مناسب و جایگزین کردن آنها در متن مربوطه است. این مهم در ترجمه متون عمومی نیز صادق است ولی به دلیل حساسیت واژه های تخصصی موجود در متن، مترجم باید دقت و تخصص لازم را داشته باشد تا معادل دقیق همان واژه را در همان علم به خصوص استفاده کند. زیرا ممکن است یک واژه ای در علم پزشکی یک معنی خاصی داشته باشید در حالیکه در علم فنی مهندسی معنی کاملا متفاوتی و یا حتی متضادی را داشته باشد. بنابراین ترجمه متون توسط متخصص آنها ضروری می باشد.با بکارگیری غلط واژه های تخصصی معنی و مفهوم متن میتواند تغییر پیدا می کند و یا غیر قابل فهم برای خواننده شود.

ترجمه تخصصی متون اگر توسط مترجم حرفه ای و متخصص انجام نشود ، از جمله کارهای سخت تلقی می شود زیرا معادل یابی در حوزه مناسب و جایگزین کردن عبارات در متن کاری وقتگیر و طاقت فرساست. به همین دلیل موسسه سینا، مترجمین متون تخصصی در تمامی رشته ها و حوزه ها را بکار گرفته تا از دغدغه مشتریان کاسته شود. و خدمات ترجمه تخصصی متون را برای تمامی متن ها و رشته ها با کیفیت عالی ارائه نماید.

توانایی مترجم متون تخصصی

مترجمی توانایی ترجمه متون تخصصی را دارد که بتواند متن مبدا را با تمامی جزئیات موجود در آن درک نموده و سپس آنرا به زبان مقصد ترجمه نماید. مترجم جهت ترجمه متن های مختلف باید احاطه کامل به موضوع متن داشته باشد تا بتواند آنرا به خوبی با جزئیات موجود به زبان مقصد پیاده سازی کند. لازم به ذکر است که این مهم در ترجمه تمامی متون تخصصی صادق است و مختص رشته و متن بخصوصی نیست. بنابراین متن تخصصی مقاله باشد یا کتاب، برشور باشد یا اسناد ... فرقی نخواهد کرد.

در حالت کلی مترجم تخصصی با دانش زبانی و تسلط به هر دو زبان (مبدا و مقصد) با درک مفاهیم با تمام جزئیات کامل متن ، پیام مبدا را به متن مقصد انتقال می دهد بطوری که خواننده متن ترجمه شده همان پیام را از متن دریافت کند که خواننده متن مبدا خواهد کرد.

مترجم متون تخصصی چه ویژه گی هایی دارد؟

  • مترجم متون تخصصی باید به زبان مبدا و مقصد تسلط داشته باشد.
  • آشنایی کافی به علم متن داشته باشد.
  • از سابقه کافی برخودار باشد
  • با در نظر گرفتن زمان تعیین شده و متن ترجمه تخصصی و روانی را ارائه کند.

ثبت سفارش ترجمه

برای ثبت سفارش ترجمه متن خود میتوانید از طریق سفارش آنلاین در پایین همین صفحه و یا ارسال فایل به ادرس ایمیل موسسه درخواست براورد هزینه و شروع ترجمه متن خود را بدهید. تا کارشناسان موسسه سینا در سریع ترین زمان با شما تماس گرفته و برای ترجمه تخصصی و فوری متنتان اقدام نمایند.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش

اینستاگرام تلگرام