امروزه با توجه به تخصصی شدن علوم پژوهشی ، بخش ترجمه به یکی از مهمترین بخش های پژوهش تبدبل شده است.در موسسه سینا ترجمه کلیه متون ، با قیمتی مناسب پذیرفته می شود.
امروزه با توجه به تخصصی شدن متون علمی و گسترس فناوری و چند شاخه ای شدن برخی علوم در گرایش های مختلف ، نیاز به ترجمه متون به زبان های مختلف بسیار احساس می شود. از این رو مترجمین غیر تخصصی جای خود را به دانش آموختگان رشته ی مترجمی و متخصصین رشته های علمی مختلف دادند.
در مورد ترجمه تخصصی باید دقت داشت که معنای تخصصی تنها به فرآیند ترجمه اشاره نمیکند. در واقع به کارگیری مترجمی که علاوه بر آشنایی کامل با اصول و قواعد ترجمه با مبانی زمینه تخصصی متن آشنایی داشته و یا رشته دانشگاهی آن باشد، ترجمهای تخصصی و علمی را رقم خواهد زد.
اهمیت زبان انگلیسی در مراکز دانشگاهی و علمی بر کسی پوشیده نیست. انتشار آثار علمی به این زبان، نیاز به ترجمه تخصصی انگلیسی را روز به روز بیشتر میکند. فرآیند ترجمه تخصصی از انگلیسی به فارسی نیاز به تخصص کافی در ترجمه و همچنین زمینهی علمی متون دارد.
صرف اینکه مترجم بایستی به ترجمهی انگلیسی به فارسی مسلط باشد، تخصص او در ترجمه فارسی به انگلیسی را تضمین نمیکند. در واقع مترجمی که در این زمینه مسلط باشد دارای شرایط متفاوتی است. گذشته از این حتی مترجمی که تخصص کافی در این نوع از ترجمه را دارد، دارا بودن تجربه و علم کافی در زمینهی ترجمهی مقالات ISI تخصص جدایی را برای سپردن ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات ISI به او میطلبد.
با توجه به این مهم، بسیاری از اساتید و دانشجویان علی رغم اینکه به ترجمه تخصصی متون مسلط میباشند، ترجمه مقاله خود برای چاپ در ژورنال برون سپاری میکنند.
بخش ترجمه تخصصی سینا با به کارگیری مترجمینی که تجربه کافی در زمینه تهیه مقالات ISI و تسلط کافی در ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی مقالهISI دارند، آماده ارائه خدمات به شما عزیزان است. با توجه به اینکه کیفیت متون ترجمه شده دائما توسط تیم ارزیاب مورد ارزیابی قرار میگیرد، کیفیت ترجمه تضمین شده خواهد بود.
برای اینکه مترجم متون تخصصی توانایی برگرداندن و انتقال مفهوم متون تخصصی را از زبان مبدا به زبان مقصد داشته باشد ، باید دارای خصوصیات زیر باشد.
باید بدانیم ترجمه ، دستورالعملها ، باید ها و نباید هایی است که به عنوان ابزار این رشته به کار میروند تا مفهومی را از یک زبان به زبان دیگر انتقال دهند. موسسه سینا با دارا بودن سالها تجربه در زمینه ی ترجمه متون پژوهشی و علمی ، بهترین انتخاب برای ترجمه تحقیقات و مقالاتتان خواهد بود. این موسسه ، می تواند ترجمه متون تمام رشته های تخصصی را به 37 زبان زنده دنیا انجام دهد.
نکته: فایل های ترجمه شده در بخش فوق تخصصی موسسه انتشاراتی سینا دارای 72 ساعت گارانتی ترجمه هستند و هزینه ی ترجمه ی کلیه متون ، پس از ارسال فایل مشتری، توسط کارشناس مربوطه محاسبه خواهد شد.
موسسه انتشاراتی سینا با رویکردی متفاوت در این حرفه و با بهره گیری از پیشرفته ترین امکانات و استفاده از پرسنل نخبه و مجرب، جهت رفاه نویسندگان، دانشجویان و محققان محترم ، در بخش چاپ کتاب ، توانایی انتشار هر نوع کتابی با هر سبک و اندیشه ای را فراهم آورده است تا حتی دانشجویان عزیز نیز بتوانند پایان نامه ی خود را در تعداد محدود و با قیمت مناسب ،به چاپ برسانند.همچنین در بخش چاپ مقاله ، با تعاملات و رایزنی های گسترده با نشریات معتبر داخلی و خارجی ، امکان چاپ مقالات تضمینی را فراهم آورده است.
شما عزیزان میتوانید درخواست خود را از طریق ایمیل موسسه به نشانی : AZARGAN.PUB@GMAIL.COM و یا شماره تلفن های 09149724522 و ⌕ ثبت سفارش کنید تا در کمترین زمان ممکن به انجام آن مبادرت کنیم.در ضمن اخبار سایت در مورد معرفی مجلات جدید و لیست ژورنال های نامعتبر و جعلی را از کانال تلگرامی ما دنبال کنید.
نشان برتری یک مجموعه ی موفق ، کیفیت بالای اوست ، چراکه کیفیت اتفاقی نیست.