هر مقاله بعد از نگارش نیاز به یک سری ویرایشات دارد هم از لحاظ ساختاری و هم از لحاظ گرامری و متنی در این بخش میتوانید در مورد ویرایش گرامری مقالات مطالعه فرمایید.
وجود اشتباهات گرامری و ساختاری در مقالات میتواند از اصلی ترین دلایل ریجکت مقالات باشدبه همین علت باید قبل از ارسال به مجله ویرایشات لازم را انجام دهیم و سپس مقاله را به مجله ارسال کنیم.
ممکن است در مرحله ترجمه مقاله به دلایل مختلفی اعم از ترجمه نا صحیح مقاله دچار اشتباهات ساختاری و گرامری شود اگر احساس میکنید که از پس ترجمه مقاله برنخواهید آمد بهتر است مرحله ترجمه را به موسسه سینا واگذار نمایید موسسه سینا با همکاری مترجمان بسیار با سابقه در همه رشته ها و زمینه ها مقالات شما را بدون ایرادات ساختاری و گرامری ترجمه خواهد کرد و شما دیگر نیازی به ویرایش نخواهید داشت اما اگر مرحله ترجمه را خودتان بر عهده بگیرید باید مرحله ویرایش را نیز انجام دهید.
رفع خطاهای دستوری، ساختاری و جملهبندی؛ به عنوان مثال، در جمله «مایه افتخار من است که از تجربیات شما بهرهمند و در کارهایم از آنها استفاده کنم»، باید بعد از «بهرهمند»، از فعل «شوم» استفاده کنیم؛ چون «بهرهمند کنم»، معنایی ندارد. بنابراین یکی از هدفهای ویرایش زبانی-ساختاری، جلوگیری از حذف بدون قرینه فعلها در جمله است. به عنوان مثالی دیگر، میتوان به کاربرد درست «را»ی مفعولی بعد از مفعول اشاره کرد.
در هنگام ویرایش نوشته های پژوهشی از نظر زبان انگلیسی، ویراستاران موسسه سینا پنج جنبهی سطح بالای یک مقالهی پژوهشی را بررسی میکنند. این ۵ عامل اصلی به چندین بازبینی ویژه خرد میشوند. بخش ویرایش پیشرفته فهرستی از نکات مورد بررسی مخصوص به خود دارند و ویراستاران خبرهی ما از این فهرست استفاده میکنند تا اطمینان یابند سطح بالای کیفیت مورد انتظار برای خدماتی که شما برگزیدهاید برآورده شده باشد. ۵ نکتهی اصلی مورد بررسی به شرح زیر است:
پنج عنصر اصلی در ویراستاری مقاله در موسسه سینا
تصحیح زبانی
دستور زبان
سبک انگلیسی
ارتقای سطح موضوع
مراجع
برهمین اساس موسسه سینا آماده ارائه خدمات ویرایش مقالات، ویراستاری ادبی و فنی، ترجمه فوق تخصصی و باز خوانی متن ویرایش شده مقالات ISI، ویرایش متون و مقالات فارسی و انگلیسی، ویرایش مقالات ISI انگلیسی، ویرایش کتاب، ویراستاری نامه ها و ویرایش متون و مکاتبات بین المللی به دانشجویان و اساتید گرامی میباشد. ویرایش تخصصی مقالات فارسی، ویرایش تخصصی متون ترجمه شده، ویرایش ترجمه، و ویرایش پایان نامه هایی که از متون انگلیسی ترجمه شده اند، بخش دیگری از خدمات ترجمه و ویرایش موسسه سینا می باشد.