سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ورود

ترجمه تخصصی مقالات علمی

انتشار 12 اسفند 1396
مطالعه 3 دقیقه

ترجمه تخصصی یک متن یک هنر است.در واقع مترجم آن باید چنان واژگان و قالب کلمات را از زبانی به زبان دیگر انتقال دهد که معنا و مفهوم جمله هیچ تغییری نکند.

ترجمه تخصصی مقالات علمی

امروزه با توجه به تخصصی شدن علوم در زمینه های مختلف، نیاز به ترجمه تخصصی  بیش از پیش احساس می شود. ارائه ترجمه تخصصی بسیار کار ظریف و حساسی است و نیازمند به علم ترجمه شناسی است. تمام تلاش یک مترجم حرفه ای باید این باشد  که منظور و مفهوم نویسنده زبان مبدا را بی کم و کاست به گونه ای که برای خوانندگان زبان مقصد کاملا قابل درک باشد و همان مفهوم نویسنده را در ذهن ایشان تداعی کند، منتقل کند . ترجمه تخصص در واقع ترجمه مقالات علمی است. بدون تردید باید عنوان کرد که مقالات علمی بیشترین نقش را در پیشرفت علمی و صنعتی هر کشور ایفا می کنند و بدون داشتن ترجمه درست از مقالات علمی ، نه می توان از دستاوردهای دیگران استفاده کرد و نه اینکه دستاوردهای خود را در اختیار آنها قرار داد. ترجمه تخصصی یک هنر است و مترجم این کار کاملا باید به حساسیت موضوع آگاه باشد. یک مترجم متخصص علاوه بر اینکه کاملا به زبان مبدا و مقصد مسلط است ، باید کاملا به موضوع متن اشراف داشته باشد و بهتر است که در آن موضوع دارای تحصیلات آکادمیک باشد ، چرا که متون مقالات علمی مملو از کلمات و اصطلاحات تخصصی است.

تاریخچه ترجمه در جهان

اولین آثار ترجمه شده به 3000 سال قبل از میلاد و به دوران امپراطوری قدیم مصر تعلق دارد و در غرب حدود 300 سال قبل از میلاد حضرت مسیح (ع) هنگامی که رومیان قسمت اعظم فرهنگ یونانی را زیر سلطه خود در آوردند، کار ترجمه اهمیت و رونق پیدا کرد. در قرن دوازدهم غرب در اسپانیا با اسلام تماس پیدا می کند که شرایط حاکم از جمله تفاوت های موجود بین دو فرهنگ و تماس مداوم میان دو زبان، انجام ترجمه در سطح وسیعی را ایجاب می کند و پس از سقوط امپراطوری مغرب (مور) عده ای از مترجمان به ترجمه عربی آثار کلاسیک علمی و فلسفی یونانی می پردازند.

در حالی که در قرن نوزدهم ترجمه به عنوان وسیله ای یک جانبه جهت ارتباط بین بزرگان ادب و تا حدود کمی بین فلاسفه و دانشمندان و خوانندگان آن ها در سراسر جهان به شمار می رفت، قرن بیستم به عنوان "عصر ترجمه" نامیده شده است. ضرورت های سیاسی، نیازهای اجتماعی، فرهنگی و علمی و رقابت های تجاری و اقتصادی قرن حاضر ایجاب می کند که کلیه مدارک، مقالات، کتاب ها و اسناد به اکثر زبان های زنده دنیا و یا حداقل به زبان های طرفین معامله ترجمه بشوند.

در ترجمه تخصصی دو نکته مهم حائز اهمیت می باشند که عبارتند از:

  1. آشنایی با واژگان تخصصی هر رشته و داشتن دانش و پس زمینه تخصصی در رشته مورد نظر

  2. ویرایش تخصصی متون و مقالات پس از ترجمه (چه ترجمه انگلیسی به فارسی و چه ترجمه فارسی به انگلیسی)

ترجمه تخصصی مقالات علمی

برای ترجمه تخصصی مقالات علمی ، علاوه بر دانستن دو زبان و آگاهی از چگونگی ترجمه، باید موضوع مورد ترجمه را به خوبی شناخت. این موضوع می تواند مرتبط با هر یک از حوزه های علوم، معارف، صنایع، فنون، هنرها یا گونه های ادبی به معنی داشتن تخصص لازم در آنهاست. پس ترجمه ، علاوه بر دیگر تخصص ها نیازمند داشتن تخصص در موضوع ترجمه است. به عبارت دیگر ، ترجمه، به معنی عام وجود ندارد و بسته به موضوع ترجمه، نام «ترجمه تخصصی» آن موضوع را به خود می گیرد .

ترجمه در موسسه انتشاراتی سینا

این موسسه با پنج سال سابقه کار در زمینه ی ترجمه ی تخصصی کتاب و مقالات ، با دارا بودن تیمی قوی از بهترین و مجرب ترین کارشناسان ترجمه و ویراستاران زبان فارسی ، با قدرت ترجمه ی متون به 37 زبان زنده دنیا در 32 رشته ی تخصصی - تحصیلی ، بهترین انتخاب شما برای ترجمه ی تخصصی مقالاتتان است. 

خدمات ترجمه تخصصی در موسسه سینا 

  •  برای جلوگیری از اتلاف وقت ، انرژی و هزینه ، تمام خدمات در این موسسه به صورت غیر حضوری به مشتریان ارائه میشوند.

  • تمام خدمات به صورت 24 ساعته میباشد.

  • ترجمه ها توسط افراد نخبه رشته های مختلف علمی ترجمه شده و دارای 72 ساعت گارانتی کیفی میباشند.

  • ترجمه ها به صورت فایل word به مشتری ارسال میگردند.

  • اعمال تخفیفات ویژه تا حتی 30 درصد برای ترجمه کتاب ها

  • شرایط ویژه پرداخت به صورت قسطی

کافی است تلفن همراه خود را بردارید و متن مورد نظر را به کارشناس سایت ارسال کنید ، پس از  بررسی ، هزینه و زمان ترجمه به شما اعلام می گردد و پس از توافق سریعا برای ترجمه به بخش مربوطه ارسال می گردد. 

در کمترین زمان ، با هزینه ای مناسب ، ترجمه تخصصی متون علمی خود را از ما بخواهید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش

اینستاگرام تلگرام
چاپ مقاله پزشکی و دندانپزشکی در مجلات معتبر (فوری و سریع)
چاپ مقاله پزشکی و دندانپزشکی در مجلات معتبر (فوری و سریع)
چه نوع مقالاتی را می‌توان از پایان‌نامه استخراج کرد؟
چه نوع مقالاتی را می‌توان از پایان‌نامه استخراج کرد؟
محاسبه آنلاین هزینه چاپ کتاب
محاسبه آنلاین هزینه چاپ کتاب
چاپ مقاله در مجلات مورد تایید علوم پزشکی و وزارت علوم
راهنمای جامع چاپ مقاله در مجلات معتبر علمی (مورد تایید وزارت علوم و وزارت بهداشت)
چاپ مقاله در مجلات مورد تایید علوم پزشکی و وزارت علوم
پذیرش و چاپ مقاله در کدام موسسه سریع‌تر انجام می‌شود؟
پذیرش و چاپ مقاله در کدام موسسه سریع‌تر انجام می‌شود؟
هزینه چاپ مقاله در کمترین زمان
هزینه چاپ مقاله در کمترین زمان
تبدیل پایان‌نامه به کتاب و اخذ 4 امتیاز برای مصاحبه دکتری
تبدیل پایان‌نامه به کتاب و اخذ 4 امتیاز برای مصاحبه دکتری
معرفی کتاب جدیدالنشر/ثبت اسم شما به‌ عنوان مترجم
معرفی کتاب جدیدالنشر/ثبت اسم شما به‌ عنوان مترجم
ادیت مقالات انگلیسی با ارائه گواهی
ادیت مقالات انگلیسی با ارائه گواهی
بهترین ترجمه با بهترین مترجم+ثبت سفارش
The best translation with the best translator + order registration
بهترین ترجمه با بهترین مترجم+ثبت سفارش
چگونه می‌توان نظر داوران را به مقاله جلب کرد و پذیرش گرفت؟
چگونه می‌توان نظر داوران را به مقاله جلب کرد و پذیرش گرفت؟
ارتقای رزومه برای مصاحبه دکتری 1403 (کمترین هزینه بالاترین امتیاز)
ارتقای رزومه برای مصاحبه دکتری 1403 (کمترین هزینه بالاترین امتیاز)
نقش فرمت بندی در پذیرش و چاپ مقاله
نقش فرمت بندی در پذیرش و چاپ مقاله
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
چگونه می‌توانید چاپ مقاله خود را تضمین نمایید؟
چگونه می‌توانید چاپ مقاله خود را تضمین نمایید؟
اکسپت فوری مقاله برای دوره دکتری
اکسپت فوری مقاله برای دوره دکتری