بازنویسی تخصصی (پارافریز) برای پیشگیری از خودسرقت ادبی در مقالات برگرفته از پایاننامهها اهمیت بالایی دارد. در این متن، ابتدا به تعریف خودسرقت ادبی میپردازیم. سپس، بر ضرورت پارافریز تخصصی، رویکردهای بازنویسی علمی، شیوههای صحیح ارجاعدهی، و نیز بهرهگیری از خدمات تخصصی و ابزارهای شناسایی تشابه تأکید خواهیم کرد.
سرقت علمی یا پلاجیاریسم عبارت است از بهرهبرداری از افکار، نوشتهها، یافتهها، اطلاعات یا آثار متعلق به دیگران، بدون ذکر منبع اصلی و با این تصور که این موارد متعلق به خود شخص است. این عمل ناخواسته یا عمدی میتواند عواقب وخیم علمی، اخلاقی و قانونی را به دنبال داشته باشد.
خودمشابهتی، که به آن سرقت علمی از خود نیز گفته میشود، هنگامی اتفاق میافتد که یک محقق، بدون ارجاعدهی مناسب یا بازنویسی صحیح، از مطالبی که پیشتر توسط خودش تولید و منتشر شده است، مجدداً بهره ببرد. برخلاف تصور رایج مبنی بر بیضرر بودن این عمل، در محیطهای دانشگاهی، این رفتار نیز به عنوان نقض اصول اخلاقی تحقیق تلقی میگردد.
برخی از نمونههای بارز خودمشابهتی عبارتند از:
استفاده از قسمتهایی از پایاننامه در یک مقاله بدون انجام بازنویسی.
انتشار مجدد یک مقاله با عنوانی متفاوت.
ارائه مقالهای که صرفاً تکرارکننده دادههای پیشین است.
مشکلات اساسی خودمشابهتی، میتوان به این موارد نیز اشاره کرد:
ایجاد اشکال در فرآیند مرور سیستماتیک یا متاآنالیز به دلیل تکرار مطالب.
افزایش غیرواقعی آمار انتشارات علمی یک فرد.
هدر دادن منابع و زمان داوران و نشریات علمی.
صدمه زدن به اعتبار علمی پژوهشگر و نهاد مربوطه.
پایاننامهها عمدتاً با رویکردی آموزشی و به منظور ثبت و مستندسازی کامل فرآیند تحقیق نوشته میشوند و از ساختاری جامع و مفصل برخوردارند. در مقابل، مقالات علمی ماهیتی فشرده، تحلیلی و نتیجهگرا دارند. بنابراین، استخراج مستقیم مطالب از یک پایاننامه بدون اعمال تغییرات زبانی، ساختاری و محتوایی، به طور اجتنابناپذیری باعث افزایش درصد تشابه متنی در نرمافزارهای مشابهتیاب میگردد. این امر میتواند به رد مقاله توسط داوران یا مجلات منجر شود.
بازنویسی تخصصی شامل تغییر ساختار جملات و عبارات، با حفظ دقت و صحت علمی، به نحوی است که محتوا از دید نرمافزارهای تشخیص سرقت ادبی، جدید و اصیل تلقی شود. این فرآیند تضمین میکند که مقاله نه تنها از نظر مفهومی دقیق است، بلکه از نظر نگارشی نیز یک اثر مستقل و منحصر به فرد به شمار میآید.
بعد از استخراج مقاله از پایان نامه برای دستیابی به بازنویسی (پارافریز) کارآمد، رعایت نکات زیر ضروری است:
فهم عمیق مطلب: اولین و اساسیترین گام، درک کامل و عمیق محتوای اصلی است. نویسنده باید بتواند مفهوم مطلب را بدون نیاز به ارجاع مستقیم به متن اصلی، به طور کامل درک کرده و بازگو کند. این امر به تمایز قائل شدن بین ایدههای کلیدی و نحوه بیان آنها کمک شایانی میکند.
تعیین بخشهای مورد نیاز: پیش از شروع بازنویسی، لازم است بخشهایی از متن اصلی که قرار است در اثر جدید مورد استفاده قرار گیرند، شناسایی شوند. این امر به ویژه در مواردی مانند مرور ادبیات، روش تحقیق و نتایج که اغلب با مقاله همپوشانی دارند، اهمیت مییابد.
حفظ انسجام علمی: بازنویسی موفق تنها به تغییر کلمات بسنده نمیکند، بلکه مستلزم بازنگری در ساختار جملات، لحن علمی، ارتباط منطقی بین عبارات و حفظ پیوستگی کلی مطلب است.
ادغام منابع جدید: یکی از مؤثرترین روشها برای جلوگیری از خودمشابهتی، ترکیب یافتههای قبلی با منابع جدید و افزودن تحلیلهای نو به دادههای موجود است. این رویکرد، اثر جدید را از یک بازتولید صرف به یک تولید علمی مستقل و ارتقاء یافته تبدیل میکند.
بازنویسی محتوای پایاننامه برای نگارش مقالات علمی، با چالشهایی روبروست که با راهکارهای مناسب قابل حل هستند:
وابستگی به ساختار پایاننامه
چالش: دانشجویان اغلب به دلیل صرف انرژی و زمان زیاد برای نگارش پایاننامه، به ساختار زبانی آن وابستگی شدیدی پیدا میکنند و این امر، انجام بازنویسی مؤثر را دشوار میسازد.
راهکار: برای غلبه بر این چالش، لازم است میان مفاهیم و زبان اصلی تمایز قائل شد. پیشنهاد میشود ابتدا محتوا به زبان ساده و محاورهای بازگو شده و سپس این بازگویی، به شکلی علمی و تخصصی بازنویسی گردد.
دشواری بازنویسی متون فنی و عددی:
چالش: در رشتههای فنی و علمی که جملات اغلب ساختار ثابت و وابسته به فرمولها و دادههای عددی هستند، بازنویسی دقیق میتواند چالشبرانگیز باشد.
راهکار: در چنین مواردی، تمرکز بر بخشهای تحلیلیتر متن، ارائه تفاسیر شخصی از نتایج، بیان متفاوت دادهها و مقایسه آنها با یافتههای جدید در منابع دیگر، میتواند راهگشا باشد.
زمانبر بودن فرآیند بازنویسی:
چالش: بازنویسی دقیق و عمیق، نیازمند صرف زمان قابل توجه، تمرکز بالا و بازخوانیهای مکرر است.
راهکار: برای مدیریت این چالش، برنامهریزی تدریجی و مرحلهای، استفاده از چکلیستهای دقیق برای اطمینان از پوشش تمام جوانب، و در صورت امکان، تقسیم وظایف بازنویسی بین اعضای تیم پژوهشی، توصیه میشود.
خدمات پارافریز در سینا ترجمه راهکاری حرفهای برای بازنویسی متون علمی و پژوهشی با حفظ کامل مفهوم اصلی است. اگر قصد دارید کیفیت مقالات، پایاننامهها یا محتوای وبسایت خود را ارتقا دهید و از ایرادات نگارشی، تکرار کلمات و شباهتهای احتمالی در سامانههای مشابهتیاب جلوگیری کنید، این خدمت بهترین انتخاب است.تیم متخصص سینا ترجمه متعهد است سفارش شما را در کوتاهترین زمان و با بالاترین دقت انجام دهد. علاوه بر این، قیمتگذاری شفاف، پشتیبانی کامل و تحویل بهموقع، آرامش خاطر شما را تضمین میکند.ثبت سفارش نیز بسیار ساده است؛ کافی است وارد سایت شوید، فایل موردنظر را بارگذاری کنید و مشخصات لازم را وارد نمایید. پس از پرداخت، نسخه بازنویسیشده متن با کیفیتی روان، دقیق و علمی در زمان تعیینشده تحویل داده خواهد شد.با استفاده از این خدمت، میتوانید متنی حرفهایتر، تاثیرگذارتر و آماده برای چاپ یا انتشار در مجلات معتبر داشته باشید و گامی مهم در مسیر موفقیت علمی خود بردارید
جهت اطلاعات بیشتر برای پذیرش و چاپ مقاله می توانید با کارشناسان ما از طریق تماس یا پست الکترونیکی موسسه و همچنین از طریق شبکه های مجازی ( واتسپ، اینستاگرام، تلگرام و ایتا ) در ارتباط باشید.
راه های ارتباطی با ما
بله، اگر جملات پایاننامه بدون پارافریز یا ارجاع استفاده شوند، حتی توسط خود نویسنده، ممکن است مصداق خودسرقت علمی (self-plagiarism) تلقی شود.
اصلیترین راه، پارافریز تخصصی و عمیق جملات پایاننامه است. علاوه بر آن، میتوان با تغییر ساختار نوشتاری، حذف بخشهای تکراری، افزودن تحلیلهای جدید، و ارجاعدهی مناسب میزان شباهت را کاهش داد.
خیر، صرفاً جایگزینی واژهها با مترادف اغلب تشابه معنایی و ساختاری را کاهش نمیدهد. پارافریز عمیق شامل بازنویسی جمله، تغییر ساختار نحوی، و تنظیم مجدد اطلاعات است.