ویراستاری از مهمترین بخشهای تولید کتاب است. اگر کتابی ویرایش نشود، هر چند هم محتوایی ارزشمند داشته باشد، آنطور که باید و شاید به دل مخاطبان خود نمینشیند و از همه مهمتر اینکه اعتبارش تا حد زیادی مخدوش میگردد پس متخصصان باتجربه و حرفه ای ما در سینا ترجمه آماده ویرایش تخصصی کتاب های شما با بالاترین کیفیت هستند.
ابتدا یک پروژه ویرایش ایجاد کرده و فایل کتاب خود و سایر اطلاعات را بارگذاری کنید.
فایل کتاب توسط موسسه بررسی شده و توسط ویراستار ویرایش می شود.
پس از اتمام ویرایش پروژه توسط بازرس کنترل کیفی بررسی می شود.
متن کتاب ویرایش شده به همراه گواهی کیفیت تحویل مشتری داده می شود.
اگر شما یک کتاب با محتوای ارزشمند هم بنویسید و اگر هم بتوانید چاپ بکنید اگر خواننده کتاب در هنگام خواندن کتاب متوجه ناپیوستگی متن شود و یا با غلط های املایی روبرو شود و همچنین اگر با یک بار خواندن متن متوجه منظور نویسنده نشود و مجبور باشد چند بار یک بخش را بخواند تا منظور متن را درک کند می توان نتیجه گرفت که این کتاب ویراستاری نشده است که این عامل باعث می شود تا از نظر خواننده, کتاب ارزشی نداشته باشد پس ویراستاری باعث می شود تا متن شما عاری از هر گونه اشکال ظاهری مثل غلط های املایی باشد و همچنین با ویراستاری کتاب متون آن روان تر و سلیس تر خواهد شد و خواننده به راحتی معانی جملات متن ویراستاری شده را متوجه می شود و خواندن کتاب را ادامه می دهد و از کتاب لذت می برد چون ویراستار از زمانی که متنی را تحویل میگیرد تا زمانی که کار ویرایش آن را بهطور کامل انجام میدهد، چند بار آن را میخواند و در تمام پروسۀ ویرایش کتاب، با مؤلف یا مترجم و ناشر در تعامل و تبادل نظر است. درنتیجه متنی که بارها توسط چشم سوم خوانده میشود، چه از نظر ساختاری و چه از نظر صوری و زبانی با کمترین نقص ممکن و شاید حتی بتوان گفت بدون هیچ ایرادی به چاپ میرسد. شاید بتوان گفت ویرایش کتاب همان فوت کوزهگری است که نباید از آن غافل شد. همچنین ویرایش جلایی است که ویراستار به متن پیش روی خود و زحمتی که نویسنده و مترجم کشیده است میزند و باعث میشود کار و تلاش آنها، آنطورکه شایسته است به سرانجام برسد و دیده شود.
سفارش شما پس از ثبت توسط تیم پشتیبانی بررسی شده و سپس به مناسب ترین ویراستار جهت ویرایش ارسال می شود. پس از اتمام پروژه نیز تیم بازرسی سینا ترجمه ویرایش نهایی را بررسی و فایل را تحویل مشتری می دهند.
برای سفارشاتی با حجم حداکثر 1500 کلمه این امکان وجود دارد که سفارش مستقیما به بهترین ویراستار موجود ارسال شود و بین 10 دقیقه تا 3 ساعت (بسته به تعداد کلمات) کار ویرایش شما باهمان کیفیت و دقت انجام شود.
در این نوع پروژه شما قیمت، زمان و کیفیت مدنظر خود را تعیین کرده و از طرف ویراستاران فریلنسر پیشنهاداتی برای انجام پروژه دریافت می کنید سپس با بررسی امتیاز ها و پیشنهادات، ویراستار مورد نظر خود را انتخاب می کنید.
در ویرایش صوری یا همان ویرایش فنی، متن یک کتاب از لحاظ زیبایی جملات و کلمات به کار برده شده بررسی می شود. در این مرحله ویراستار با بررسی برخی از نکات، متن کتاب را ویرایش نموده و کتابی روان و بدون خطا را به دست خواننده می رساند. مواردی که در ویرایش صوری بررسی می شوند عبارتند از:
در ویرایش محتوایی، ویراستار متن کتاب را از لحاظ محتوا بررسی می کند تا در صورت وجود هر گونه خطای علمی و تخصصی آن را اصلاح و ویرایش کند. به دلیل حساسیت بالای ویرایش محتوایی، بهتر است مترجم یا نویسنده کتاب با ویراستار آن در ارتباط باشند تا در صورت وجود هر گونه ابهام، بررسی و رفع گردد. مواردی که در ویرایش محتوایی بررسی می شوند عبارتند از:
در ویرایش ادبی یا نگارشی، ویراستار متن کتاب را از لحاظ قواعد دستور زبانی بررسی کرده و در صورت وجود هر گونه خطا، آن را اصلاح می کند. در ویرایش ادبی، ویراستار لحن محتوا و سبک نویسنده را تغییر نداده و تنها خطاهای نگارشی آن را ویرایش می کند. مواردی که در ویرایش ادبی بررسی می شوند عبارتند از:
متخصصین سینا ترجمه در بیش از 100 رشته تخصصی و 37 زبان زنده دنیا آماده ویراستاری کتاب تخصصی شما هستند.
کتاب ویرایش شده توسط ویراستار در قالب فایل ورد تایپ شده به همراه ترک چنج به شما تحویل داده می شود تا به صورت دقیق تغییرات اعمال شده را مشاهده نمایید.
در هنگام ثبت سفارش ویراستاری با توجه به نیاز خود می توانید از بین حالت های تطبیقی، فقط گرامری، ادبی(ویژه متون فارسی)، نیتیو و نیتیو+بازخوانی و از بین زمان بندی های عادی، فشرده، فشرده پلاس و آنی انتخاب کنید.
بعد از اتمام کار ویراستاری توسط ویراستار برای اینکه ایرادات احتمالی به صفر برسد بازرس کنترل کیفی کتاب ویراستاری شده را بررسی می کند و بعد از اتمام فرآیند بازرسی کتاب ویراستاری شده تحویل مشتری می شود.
برای اطمینان خاطر مشتری از کیفیت ویراستاری های موسسه سینا ترجمه بعد از اتمام کار و تحویل کتاب ویراستاری شده گواهی کیفیت صادر می شود.
مشتریان موسسه سینا ترجمه می توانند برای رفع سوالات و مشکلات و اطلاع از وضعیت ویراستاری کتاب خود به صورت مستقیم با ویراستار و پشتیبان در ارتباط باشند.
برای اینکه مشتری از فرآیند ویراستاری آگاهی داشته باشد ما در سینا ترجمه سیستم ارسال پیامک از فرآیند ویراستاری را ایجاد کرده ایم.
در سینا ترجمه مشتری در هنگام ثبت سفارش ویراستاری زمان بندی مورد نظر خود را انتخاب می نماید و ویراستاران ما موظف به تحویل نهایی کتاب ویراستاری شده در زمان مقرر شده هستند.
ما در سینا ترجمه تا 72 ساعت بعد از تحویل خدمات انجام یافته را گارانتی می کنیم تا در مقابل هر گونه خطای احتمالی متعهد به اصلاح باشیم و بدین ترتیب مشتری می تواند از کیفیت ویراستاری مطمئن باشد.
ما در سینا ترجمه 24 ساعت شبانه روز و 7 روز هفته آماده پاسخگویی به سوالات و مشکلات شما در زمبنه ویراستاری هستیم.
سینا ترجمه دارای نماد اعتماد الکترونیکی بوده تا شما مشتریان عزیر با خیال راحت ویراستاری های خود را به ما بسپارید.
وقتی مشتری فایل خود را برای ما ارسال می کند این فایل فقط برای بررسی قیمت و ویراستاری استفاده می شود و به جز این موارد هیچ کسی دسترسی به فایل ندارد و مشتری از بابت امنیت و محرمانگی فایل آپلودی می تواند مطمئن باشد.
برای اغلب افرادی که قصد دارند ویراستاری کتاب خود را به یکی از مراکز و یا سایت های ویراستاری حرفه ای بسپارند، یکی از مهم ترین عوامل هزینه و نحوه محاسبه قیمت ویراستاری است. هزینه ویرایش تخصصی کتاب اغلب از طریق شمارش تعداد کلمات فایل به دست می آید. هم چنین زمان میتواند نقشی تعیینکننده در تعیین قیمت داشته باشد.
عوامل تاثیرگذار بر قیمت ویراستاری کتاب :
تعداد کلمات
از مهم ترین عوامل برای تعیین قیمت، تعداد کلمات می باشد. هر چه حجم متن و تعداد کلمات افزایش یابد، قیمت نیز افزایش می یابد. به عنوان مثال تعداد کلمات موجود در یک صفحه فایل ورد که با فونت عادی نوشته شده باشد تقریباً برابر با 250 کلمه می باشد. پس برای محاسبه قیمت، تعداد کلمات را در نظر می گیرند. به طور کلی هزینه از ضرب تعداد کلمات متن مبدأ در قیمت واحد زمینه تخصصی آن بدست می آید.
زمینه تخصص
برای خدمات ترجمه، ویرایش، پارافریز، فرمت بندی و... در زمینه های علمی و تخصصی، داشتن تخصص و مهارت در آن رشته الزامی می باشد. همچنین برای رشته های تخصصی تعداد مترجمین و ویراستاران کم بوده و این موضوع در تعیین هزینه نقش زیادی دارد. بنابراین هرچه موضوع تخصصی تر باشد، امکان افزایش قیمت نیز وجود دارد.
کیفیت و نوع خدمات
چهار سطح کیفی برنزی، نقرهای، طلایی و طلایی پلاس برای انواع خدمات وجود دارد که طبیعی است قیمت کیفیت طلایی پلاس بالاتر از بقیه و برنزی پایین تر خواهد بود. همچنین انواع ویرایش تطبیقی، فقط گرامری، ادبی(ویژه متون فارسی)، نیتیو و نیتیو+بازخوانی برای خدمات ویراستاری وجود دارد که قیمت انواع ویراستاری ها نیز با یکدیگر متفاوت است.
زمان تحویل
در صورتی که مدت زمان کمتری در اختیار مترجم و یا ویراستار باشد، بسته به فشار کاری و سرعت عملی که باید داشته باشد، هزینه نیز افزایش می یابد. به طور کلی در سفارشات زمان به سه نوع مختلف عادی، فشرده و فشرده پلاس دسته بندی می شود که مشتری می تواند با انتخاب هر یک از آنها، زمان دقیق تحویل سفارش خود را تعیین کند. همچنین گزینه آنی برای زمانبندی برخی سفارشات نیز وجود دارد که زمان انجام سفارش حداکثر 3 ساعت است که البته محدودیت 1500 کلمه ای دارد.
خدمات درخواستی
خدمات درخواستی مشتری یکی دیگر از عوامل مهم و تاثیرگذار در قیمت می باشد. در برخی از سفارشات مشتریان جداول، شکل ها، فرمول ها و... وجود دارند و یا حتی ممکن است مشتری بخواهد تا فایل مورد نظر پس از اتمام، توسط فرد متخصص و باتجربه دیگری نیز بازخوانی شود و یا از لحاظ سرقت ادبی و علمی نیز مورد بررسی قرار گیرد. طبیعی است انجام این درخواست ها و خدمات اضافه باعث تغییر هزینه خواهد شد.
تخفیفات اعمال شده
اغلب موسسات و مراکز ترجمه و ویراستاری بسته های اعتباری ویژه و تخفیفات حجمی مخصوصی برای مشتریان و کاربرانی که فایل های با حجم بالا دارند، قرار می دهند. مشتریان و کارفرمایان می توانند با در نظر گرفتن این خدمات و اعمال بسته های اعتباری ویژه و تخفیفات ویژه، هزینه خود را کاسته و سپس هزینه نهایی را پرداخت نمایند.
قیمت ویرایش کتاب براساس زبان کتاب، تعداد کلمات کتاب و زمینه تخصصی آن محاسبه میشود.
بله، در صورتی که مشتری برای ثبت سفارش، ویرایش آنی را انتخاب کرده باشد، ویرایش کتاب مورد نظر در زمان کمتری انجام شده و به مشتری تحویل داده می شود.
ویرایش کتاب به سه روش، ویرایش صوری یا فنی، ویرایش ادبی و ویرایش محتوایی انجام می گیرد.
ویرایش کتاب نیز مانند سایر ویرایش های انجام شده توسط موسسه تا مدت زمان خاصی پس از تحویل مطابق با قوانین سایت شامل گارانتی می شوند.
بله، گواهی کیفی برای خدمات ویرایش ارائه می شود. گواهی صادر شده معتبر و قابل پیگیری از طریق سامانه اعتبارسنجی است.
خدمات ترجمه و ویرایش در سینا ترجمه در تمام زبان های دنیا انجام می شود. جهت انتخاب زبان موردنظر خود به صفحه ثبت سفارش ویرایش مراجعه کنید.
ویرایش تمامی متون تخصصی اعم از شاخه پزشکی، فنی مهندسی،علوم انسانی و ... در سینا ترجمه انجام می شود.