ترجمه متون تخصصی در زبان انگلیسی علاوه بر تسلط کامل به واژه های انگلیسی و فارسی نیاز به تسلط به متون و مفاهیم و اصطلاحات در زمینه مورد نظر نیز دارد.
امروزه یکی از جا افتاده ترین و پر طرفدار ترین مشاغل در بین جوانان شغل مترجمی میباشد و این مترجمین تسلط کامل و کافی به واژه ها و اصطلاحات زبان انگلیسی دارند و کاملا میتوانند معنی واژه ها را درک کنند و آنرا از زبان مبدا به زبان مقصد ترجمه نمایند.اما آیا این روش ترجمه برای متون تخصصی کافی است؟
ترجمه متون تخصصی از جمله مقالات و کتابهای علمی علاوه بر دانش و تخصص کافی در ترجمه نیاز به دانش و اطلاعات کافی در زمینه مقاله مورد نیز میباشد.بنابر این هر فرد که علاوه به مترجمی تخصصی داشته باشد.میبایست یک رشته و حوزه انتخاب کند و در آن حوزه شروع به ترجمه کند در این صورت علاوه بر اینکه با واژه های زبان انگلیسی آشنا خواهد شد با اصطلاحات علمی رشته مورد نظر نیز آشنا میشود و میتواند بدون اینکه در محتوای متن تغییری وارد شود متن را ترجمه کند.یک فرد متخصص در یک زمینه به صورت کاملا حرفه ای و اصولی میتواند متون تخصصی را ترجمه کند.
موسسه سینا یکی از موسسات معتبری میباشد که در زمینه ترجمه تخصصی فعالیت دارد یکی از بارز ترین ویژگی هایی که این موسسه را به یکی از برترین موسسات در زمینه خود تبدیل کرده است همکاری مترجمان زبده و با تجربه کشور با این موسسه میباشد که در همه زمینه ها در موسسه سینا مترجم فعالیت دارد که هر مقاله توسط مترجمان رشته مربوطه ترجمه میشود و سپس بازبینی میشود بنابر این احتمال بروز خطا خیلی پایین میباشد و متن های تخصصی کیفیت خود را از دست نمیدهند و با همین کیفیت برای مجلات خارجی قابل پذیرش میباشند.علاوه بر کیفیت ترجمه زمان شما نیز صرفه جویی خواهد شد و زمانتان را از دست نخواهید داد در این موسسه تضمین زمان و کیفیت در ترجمه یکی از اصل های اساسی میباشد.
خدمات این موسسه به صورت آنلاین میباشد و فرهیختگان عزیز از هر شهری که باشند میتوانند سفارش خود را در این سامانه ثبت کنند تا در اسرع وقت به سفارشات آنها رسیدگی شود.
تلفن ثابت: ⌕
تلفن همراه: 09149724522