مهندسی صنایع یکی از رشته های مجموعه علوم ریاضی و فنی است که به عنوان یکی از رشته های دانشگاهی در بسیاری از دانشگاه های کشورمان در حال تدریس است و دانشجویان و پژوهشگران زیادی در این زمینه فعالیت دارند. از این رو به جهت افزایش اطلاعات به روز در این حیطه نیاز به ترجمه متون آن دارد.ترجمه تخصصی ویژگی های خود را دارد که در این مطلب شرح داده ایم.
مهندسی صنایع یکی از رشته های مجموعه علوم ریاضی و فنی است که به عنوان یکی از رشته های دانشگاهی در بسیاری از دانشگاه های کشورمان در حال تدریس است و دانشجویان و پژوهشگران زیادی در این زمینه فعالیت دارند. در اکثر این دانشگاه ها مقاطع تحصیلات تکمیلی شامل کارشناسی ارشد و دکتری دایر بوده و در این رشته ها دانشجو می پذیرند و برخی از دانشگاه های کشورمان دارای هیئت علمی و پیشینه قوی در مهندسی صنایع هستند. تقریبا تمامی دانشجویان این رشته ها در مقاطع مختلف جهت بسیاری از موارد از جمله مباحث پژوهشی و تحقیقاتی(مانند پایان نامه و طرح های پژوهشی)، مسائل مربوط به آموزش و نوآوری ها نیاز به استفاده از متون تخصصی و در نتیجه ترجمه تخصصی مهندسی صنایع دارند. زیرا یک پژوهشگر در صورتی می تواند یک خدمت و دستاورد جدید را به جامعه جهانی عرضه نماید که مسلط بر مباحث انجام گرفته در سطح بین المللی باشد. به عبارتی برای انجام یک پژوهش و یا انجام یک نوآوری نیاز به تسلط بر کلیه پژوهش های گذشته در زمینه تخصصی مورد مطالعه شماست. تقریبا اکثر این پژوهش ها به زبان های خارجی منتشر شده و نیازمند ترجمه هستند. معمولا ترجمه و استفاده از متون تخصصی نیاز به تخصص بالایی در زبان هایی خارجی و ترجمه دارد. زیرا فهم درست متون تخصصی نیازمند تسلط بر زبان های خارجی و بلاخص دامنه لغات تخصصی رشته مربوطه است که برای بسیاری از دانشجویان و محققین امکان پذیر نیست. در صورتی که شما دانشجوی مهندسی صنایع هستید و نیاز به ترجمه تخصصی مهندسی صنایع دارید می توانید درخواست خود را برای ترجمه تخصصی مهندسی صنایع ثبت نمایید. کلیه خدمات ترجمه تخصصی در مجموعه ترجمه تخصصی ایرانیان توسط دانشجویان و فارغ التحصیلان مقاطع تحصیلات تکمیلی انجام میگیرد. کلیه خدمات در پذیرش مقاله ایرانیان به صورت تضمینی بوده و با هزینه رقابتی انجام میگیرد. تقریبا تمامی دانشجویان مهندسی صنایع در مقاطع مختلف جهت بسیاری از موارد از جمله مباحث پژوهشی و تحقیقاتی(مانند پایان نامه و طرح های پژوهشی)، مباحث آموزشی و … نیاز به استفاده از متون تخصصی و در نتیجه مهندسی صنایع دارند. زیرا یک پژوهشگر در صورتی می تواند یک خدمت و دستاورد جدید را به جامعه جهانی عرضه نماید که مسلط بر مباحث انجام گرفته در سطح بین المللی باشد. به بیانی دیگر برای انجام یک پژوهش و یا انجام یک نوآوری نیاز به تسلط بر کلیه پژوهش های گذشته در زمینه تخصصی مورد مطالعه شماست. معمولا ترجمه و استفاده از متون تخصصی نیاز به تخصص بالایی در زبان هایی خارجی و ترجمه دارد و فهم درست متون تخصصی نیازمند تسلط بر زبان های خارجی و بلاخص دامنه لغات تخصصی رشته مربوطه است که برای بسیاری از دانشجویان و محققین امکان پذیر نیست. از سوی دیگر ترجمه روان و مناسب یک متن تخصصی زمان یادگیری مطالب را بسیار کوتاه کرده و موجب صرفه جویی بسیاری در زمان می شود.
احتمالا شما به مراتب با متون عمومی به زبان های خارجی برخورد کرده اید. ترجمه این متون نیاز به دانش خاصی نداشته و تسلط بر زبان های خارجی در این مورد کفایت می کند. به طور مثال رمان در طبقه بندی زبان عمومی قرار گرفته و توسط مترجمین غیر تخصصی یعنی کسانی که رشته تحصیلی ایشان زبان های خارجی است قابل ترجمه هستند. در مقابل متون تخصصی خاص همانند متون تخصصی رشته مهندسی صنایع دارای کلمات تخصصی هستند و نمی توانند توسط مترجمین غیرتخصصی ترجمه شوند. برخی از کلمات در زبان های تخصصی دارای معنی خاص بوده و گاها با معنای عمومی کلمه کاملا در تضاد هستند.. ترجمه این متون باید توسط افرادی انجام گیرد که علاوه بر تسلط بر زبان های خارجی، بر مجموعه لغات و اصطلاحات تخصصی رشته مربوطه مسلط باشند. بهترین مترجمی که می تواند ترجمه تخصصی مهندسی صنایع را انجام دهد، فارغ التحصیلان مقاطع دکتری و کارشناسی ارشد با رشته و گرایش متناسب با زمینه تخصصی متن شما هستند. امروزه به دلیل پیچیدگی و گسترش مرزهای علم، حتی درک بسیاری از متون تخصصی برای مترجمین غیرتخصصی امری محال قلمداد می گردد.
رشته مهندسی صنایع به عنوان یکی از رشته های برتر حوزه مهندسی در خارج از کشور نیز طرفداران خاص خودش را دارد، چراکه این علم مهندسی محققان و مدرسان مختلفی را در سراسر دنیا به خود اختصاص داده که هرکدام با تألیف کتب ارزشمند و مقالات علمی نگاه تازه ای به نظریه های این علم وارد می کنند. در همین راستا دانشجویان ایرانی برای به روز نگه داشتن علم و اطلاعات خود نیاز دارند تا بامطالعه ترجمه مقاله های جدید حوزه مهندسی صنایع، علم و اطلاعات خود را گسترده تر از قبل کنند.
کتاب ها همیشه زبان گویای نویسنده ها و محققانی هستند که دانش و تجربیات خود را به قلم درآورده اند. به همین جهت مطالعه کتاب های تخصصی علوم مختلف می تواند به آن دسته از عزیزانی که قصد دارند با تجربیات و نظریه های متفاوت آشنا شوند، بسیار کمک کند. به همین منظور، موسسه سینا با همراهی بهترین مترجم های حوزه ترجمه کتاب این امکان را برای دانشجویان و اساتید محترم فراهم کرده تا بتوانند برای ترجمه نسخه زبان اصلی کتاب های خود راه حل حرفه ای و ساده ای پیش روی خود داشته باشند.
جهت برقراری ارتباط با کارشناسان موسسه از یکی از روش های زیر اقدام کنید: