ترجمه تخصصی به ترجمه ی متون علمی گفته می شود که شامل عبارات تخصصی است. ترجمه ی تخصصی باید توسط مترجم متخصص انجام شود که علاوه بر آشنایی کامل با اصول صحیح ترجمه، به مفاهیم تخصصی متن نیز اشراف داشته باشد.
به طور کلی ترجمه به معنای "برگرداندن از زبان مبدا به زبان مقصد" و ترجمه تخصصی یا به عبارتی دیگر ترجمه علمی Scientific translation در واقع برگرداندن متن های علمی و تخصصی است.
از آنجاکه امروزه پیشرفت در حوزه های مختلف علمی و تخصصی در سراسر دنیا به سرعت در حال انجام است و تبادل این اطلاعات نیازمند ترجمه تخصصی می باشد بنابراین مترجمین باید همواره با مطالعه مقالات، کتب و.. سطح آگاهی و دانش خود را در زمینه ی تخصصی مربوطه به روز نمایند تا بتوانند به خوبی از پس ترجمه تخصصی در آن زمینه برآیند.
ترجمه تخصصی مقالات، کتب و دیگر آثار نگارش شده در رشته های مختلف دارای اهمیت ویژه ای است و برای اینکه برگرداندن متن علمی از زبان مبدا به زبان مقصد به درستی انجام گیرد مترجم به دانش و آگاهی هایی در زمینه ی موضوع تخصصی، زبان مبدا و مقصد، چگونگی انتقال صحیح مطالب و... احتیاج دارد. بنابراین برای اینکه مترجم بتواند متن علمی را به خوبی ترجمه کند علاوه بر آشنایی کامل با زبان مبدا و مقصد باید در رشته مورد نظر نیز به اندازه کافی تخصص داشت.
همانطور که اشاره شد با پیشرفت سریع علوم مختلف، گستره ی لغات تخصصی در رشته های علمی مختلف نیز رو به افزایش است و ترجمه تخصصی برای آن دسته از مترجمین که دانش و تجربه کافی ندارند بسیار مشکل خواهد بود بنابراین تسلط مترجم به دو زبان مبدا و مقصد، موضوع تخصصی رشته ی مورد نظر و اصطلاحات آن رشته بسیار مهم است چراکه اگر ترجمه به درستی و با دقت انجام نگیرد انتقال مطالب ناقص خواهد بود و خواننده مفاهیم را به طور کامل و درست درک نخواهد کرد.
مترجمین مجرب موسسه سینا با داشتن تجربه، دانش و اطلاعات به روز در زمینه ی ترجمه تخصصی انواع مقالات، کتب، پایان نامه و... در رشته های مختلف توانسته اند رضایت بسیاری از دانشجویان و محققان داخلی را جلب نمایند. این موسسه به صورت غیر حضوری، با دریافت فایل متن درخواستی برای ترجمه، در سریع ترین زمان ممکن و با قیمت مناسب، تمام نیاز های شما را در قبال ترجمه تخصصی برآورده می کند. همانطور که اشاره شد ترجمه متون تخصصی مقالات در این موسسه به صورت کاملا تضمینی انجام می شود و تا مدت 72 ساعت پس از تحویل فایل زمان دارید که در صورت بروز هر گونه ایراد و خطا به مترجم اطلاع دهید تا دوباره بررسی و بازبینی شود.
ترجمه تخصصی انواع کتب خارجی
دقت و تخصص بسیار بالای مترجمین موسسه سینا از عمده دلایل موفقیت این موسسه می باشد همه مترجمین در موسسه از بین توانمندترین مترجمان کل کشور گزینش شده اند. هر متنی که توسط مشتری به این موسسه ارسال میشود بر اساس حوزه ای تخصصی آن متن به مترجمی سپرده می شود که در آن حوزه فعالیت داشته باشد. در این صورت ترجمه متن بسیار تخصصی خواهد بود. همچنین اگر برای ترجمه زمان کافی نداشته باشد می توانید درخواست ترجمه فوری از کارشناس داشته باشید در این صورت کارشناس مقاله شما را بین چند نفر مترجم در آن حوزه تقسیم خواهد کرد که سرعت کار چند برابر شود در این صورت هزینه نیز چند برابر نخواهد شد در صورت نیاز به ترجمه تخصصی فوری نگران هزینه نباشید.
شایان ذکر است که که علاوه بر ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و متون تخصصی، خدمات ترجمه تخصصی برای تمامی زبان های دنیا از جمله: فرانسوی، آلمانی، هلندی، عربی، اسپانیایی، سوئدی، ژاپنی، کره ای، روسی، چینی، ایتالیایی، ترکی استانبولی و کردی نیز در این سایت ترجمه به صورت کاملا تخصصی و توسط مترجم های متخصص ارائه می شود.