سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ورود

ترجمه کتاب کودکان

انتشار 15 تیر 1398
مطالعه 4 دقیقه

ترجمه کتابهای کودکان باعث میشود که بین کودکان جهان و شناخت و میان آنها ارتباط برقرار شود. ‌ترجمه كتابهاي مناسب و با ارزش ملل مختلف موجب مي شود تا از اين طريق كودكان با فرهنگ يكديگر آشنا شوند.

ترجمه کتاب کودکان

ترجمه کتاب کودکان و وظایف مترجم

ترجمه کتاب کودکان بقدری حساس میباشد که برخلاف حوزه های دیگر نیازمند توجه ویژه به سبک نگارش، ساختار متن و تصویرسازی های متن دارد که این پیچیدگی های کار را دوبرابر می­کند. برای گذر ازاین دشواریها  باید مترجمانی که در حوزه زبان کودکان و متخصص در گرایش ترجمه کودک و نوجوان هستند برای کار ترجمه این کتاب­ ها انتخاب شوند.

مترجم این ترجمه ها به نوعی باید توانایی کار انتقال فرهنگی در میان نسل جوان را نیز انجام دهند و کودکان را به مفاهیم زبان اصلی کتاب نزدیک تر کنند. ارزش اصلی کتاب کودکان در داشتن حس لذت خالص و تازگی در آن­ها است.

ترجمه ادبیات کودک به گونه ای است که به تازگی در حال رشد و شکوفایی است لذا نیازمند توجه، دقت و سرمایه گذاری است. کتابهای کودکان معمولا دارای موضوعات هیجان انگیزی هستند، توجه دقیق در انتقال هیجان کتاب زبان اصلی امری مهم برای مترجم تلقی میشود.

با تمامی سختی و دشواری ترجمه کتاب کودکان باید تمام فرآیند ترجمه درون متن فعالانه و به نحو احسن به زبان کودکانه ترجمه شود و شادی متن را به دست مخاطب، سرشار از مفهوم و انرژی برساند. به همین دلیل ترجمه در این حوزه کاری بسیار با ارزش و درخور توجه می باشد.

ترجمه کودکانه باید اثری وفادار به ساختار و سبک کودکانه باشد که باز هم مترجمین باید به درک آن برسند و مترجمین متخصص به درک زبان کودکان باشند. مترجم خلاق می تواند با توجه به ذوق نویسندگی خود با ساختار‌ها بازی کند و آن‌ها را در زبان مقصد برای کودکان جذاب‌تر کند.

از آنجایی که یک مترجم خوب و متخصص در حیطه کودکان به راحتی می‌تواند سبک آثار کودکانه را بشناسد، و قدرت تشخیص وی درباره آثار بالا می‌رود. وظیفه مترجم ترجمه و رساندن مفاهیم با وفاداری به سبک کودکانه است. یکی از ویژگی‌های ترجمه کتاب‌های کودکان حفظ خصوصیت‌های شخصیت‌های داستان است که هرگز نباید خصوصیت‌های شخصیت‌های داستان را بومی سازی کرد. کتاب‌های کودکان معمولا باید دارای جملات کوتاه باشند تا کنجکاوی کودک را برانگیزند.

تصویر

مراحل ترجمه کتاب کودک

هنگام ترجمه متن باید با تصاویر ارتباط معنایی داشته باشند حفظ ارتباط معنایی بین تصاویر و پیدا کردن تصاویر مناسب با مطالب نوعی خلاقیت محسوب می شود. محتوای متن ترجمه شده نیز باید هماهنگی های فرهنگی، مذهبی و علمی با زبانی که به آن ترجمه می­شود را داشته باشد. چند بعدی بودن آثار مترجم را دچار چالش میکند زیرا زیر شاخه هنر نیز هستند. 

درفرآیند ترجمه کتاب کودک مورد دیگری که می­توان به آن اشاره کرد مخاطبین هستند. در این مسیر با نوآموزانی سروکار داریم که رشد ذهنی و فکری آن­ها در اولویت قرار دارد. زیرا برای کودکان فرایند یادگیری را به همراه دارد. در امر ترجمه مترجم قادر است متن را تا جایی که آسیب نبیند تغییر دهد. در ترجمه همانطور که خواننده اثر اصلی از خواندن آن لذت می­برد خواننده متن ترجمه شده نیز باید چنین حسی را درک کند. انتقال خوب یا بد این فضای ذهنی، شناخت مترجم از زبان فارسی و زبان اصلی کتاب را نشان می دهد.

پس از تایید کتاب مترجم باید اقدام برای پیدا کردن ناشر به منظور چاپ کتاب خود اقدام کند. ناشرین تخصصی کودک در اولویت این انتخاب قرار خواهند داشت. در نهایت نیز کار باید توسط تعدادی ویراستار و کارشناس آموزشی کودک بررسی شود. این موضوع باعث می­شود تا اثری علمی تر و دقیق­تر به دست مخاطبین برسد.اصل امانتداری و روانی ترجمه را رعایت کند و ترجمه لغت به لغت نباشد بلکه درآن خلاقیت بکار برد.

یک مترجم خوب باید با ساختار زبان فارسی و زبان مبداء آشنا باشد، چون گاه در زبان انگلیسی جملات به گونه ای نوشته شده اند که ترجمه مخاطب را سردرگم می کند. در حوزه کودک ، مترجم باید واژه هایی که برای این گروه سنی قابل فهم است را بداند و بتواند آنها را در یک جمله، درست به کار برد.

تصویر

 می توان گفت انتخاب درست کتاب از ترجمه آن مهم تر است. بعد از انتخاب کتاب، شناخت زبان مطرح می شود. مترجم باید محدودیت های واژگانی کودکان و نوجوانان را بداند و بتواند منظور نویسنده را به خوبی منتقل کند. و با تغییراتی در جملات اصلی، منظور نویسنده را شفاف تر به مخاطب برساند. مترجم در این حوزه باید کودکان و ویژگی های روحی و روانی آنها را بشناسد و متناسب با نیازهای این گروه سنی در دنیای امروز کتاب خوبی را با ترجمه مناسب ارائه دهند.

موسسه سینا و خدمات آن در مورد ترجمه کتاب کودک

موسسه سینا با به کار گیری افراد متخصص در زمینه ترجمه کتاب کودک مشتاقانه آماده همکاری در امر ترجمه، ویرایش، و چاپ کتاب کودک در خدمت عزیزان می باشد. در صورت نیاز به چاپ کتاب و عدم در اختیار داشتن زمان کافی برای چاپ کتاب میتوانید از کارشناسان موسسه سینا کمک بخواهید کارشناسان این مجموعه به صورت کاملا آنلاین در ارائه خدمات به شما کاربران عزیز آماده میباشند.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
بازدیدکننده

تیم پشتیبانی
در پاسخ به:
سلام،من دوست دارم یک کتاب کودک ترجمه کنم اما نمیدونم چجوری باید شروع کنم،میشه راهنماییم کنید؟
سلام و عرض ادب احتراما کمال تشکر را داریم که سینا ترجمه را انتخاب فرموده اید. برای شروع می توانید از کارشناسان سینا ترجمه از طریق واتساپ و یا ایمیل در خواست معرفی کتاب جدید النشر خارجی را ارسال بفرمایید.پس از دریافت کتاب یا خودتان کتاب را ترجمه کرده و یا کتاب توسط مترجمان متخصص ما ترجمه شده و چاپ می شود. sina.pub@gmail.com 09149724522
2 سال پیش
بازدیدکننده

میترا شاکری
سلام،من دوست دارم یک کتاب کودک ترجمه کنم اما نمیدونم چجوری باید شروع کنم،میشه راهنماییم کنید؟
2 سال پیش
بازدیدکننده

تیم پشتیبانی
در پاسخ به:
سلام . وقت به خیر من دانشجوی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی هستم . وبرای پایان نامه علاقه مند هستم در حوزه ترجمه کتاب انگلیسی به زبان فارسی برای کودکان تحقیق انجام دهم.چنانچه موضوعی به نظرتونمیرسه ممنون میشم به این ادرس ایمیل فرمایید .ameri1338kh@gmail.com با تشکر. عامری
باسلام وعرض ادب دوست عزیز موسسه در زمینه استخراج مقاله ازپایان نامه وترجمه وپذیرش وچاپ مقاله وچاپ کتاب وفرمت بندی خدمات ارائه میدهد در این زمینه ها امری باشد درخدمتیم. باتشکر
2 سال پیش
بازدیدکننده

بازدیدکننده
سلام . وقت به خیر من دانشجوی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی هستم . وبرای پایان نامه علاقه مند هستم در حوزه ترجمه کتاب انگلیسی به زبان فارسی برای کودکان تحقیق انجام دهم.چنانچه موضوعی به نظرتونمیرسه ممنون میشم به این ادرس ایمیل فرمایید .ameri1338kh@gmail.com با تشکر. عامری
2 سال پیش
بازدیدکننده

تیم پشتیبانی
در پاسخ به:
باسلام من از علاقمندان حوزه کودک هستم و خیلی دوست دارم در زمینه ترجمه کتاب با شما همکاری داشته باشم. لطفا بفرمایید چه شرایطی برای همکاری وجود دارد
باسلام وعرض ادب احتراما درخواست خودرا به ایمیل موسسه ارسال نمایید کارشناسان در اسرع وقت پاسخگو خاهند بود. باتشکرازحسن توجه شما به موسسه سینا
3 سال پیش
بازدیدکننده

سعید رحمانی
باسلام من از علاقمندان حوزه کودک هستم و خیلی دوست دارم در زمینه ترجمه کتاب با شما همکاری داشته باشم. لطفا بفرمایید چه شرایطی برای همکاری وجود دارد
3 سال پیش
بازدیدکننده

تیم پشتیبانی
در پاسخ به:
سلام میخواستم یه ایمیل بفرستم ولی لینک خرابه وارد نمیشه میشه آدرس ایمیلتون رو لطف کنید.
باسلام وعرض ادب احتراما ایمیل موسسه خدمتتان تقدیم میشود وشماره تماس وایمیل موسسه در صفحه اول سایت موجود میباشد. باتشکر sina.pub@gmail.com
3 سال پیش
بازدیدکننده

مهدیه نیک پیام
سلام میخواستم یه ایمیل بفرستم ولی لینک خرابه وارد نمیشه میشه آدرس ایمیلتون رو لطف کنید.
3 سال پیش
بازدیدکننده

تیم پشتیبانی
در پاسخ به:
سلام وقت بخیر کارشناس ارشد روانشناسی بالینی هستم،تمایل دارم در زمینه ترجمه کتاب کودک با موسسه شما همکاری کنم
باسلام وعرض ادب دوست عهزیز موردی نیست لطفا درخواستتان را ایمیل نمایید کارشناسان بررسی ودراسرع وقت اطلاع خواهندداد. باتشکر
4 سال پیش
بازدیدکننده

فرزانه ثابتی
سلام وقت بخیر کارشناس ارشد روانشناسی بالینی هستم،تمایل دارم در زمینه ترجمه کتاب کودک با موسسه شما همکاری کنم
4 سال پیش
بازدیدکننده

تیم پشتیبانی
در پاسخ به:
درود وقت بخیر اینجانب تمایل دارم در زمینه ترجمه کتاب کودک با موسسه شما همکاری نمایم
باسلام وعرض ادب دوست عزیز لطفا درخواستتان را به ایمیل موسسه ارسال نمایید بررسی واعلام شود. باتشکر
4 سال پیش
بازدیدکننده

نگار ورشوی
درود وقت بخیر اینجانب تمایل دارم در زمینه ترجمه کتاب کودک با موسسه شما همکاری نمایم
4 سال پیش

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش

اینستاگرام تلگرام