سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ورود

ترجمه کتاب کودک

انتشار 17 اسفند 1396
مطالعه 2 دقیقه

یک کتاب کودک برای اینکه به زبان دیگری ترجمه گردد باید معیار هایی در آن رعایت شود و مترجم آن درارای قابلیت های خاصی باشد.در مقاله ی زیر ترجمه یک کتاب کودک را بررسی میکنیم.

ترجمه کتاب کودک

ترجمه کتاب کودک

 

یکی از حساس ترین و ظریف ترین کارهای ترجمه ، کارهایی است که برای کودکان ترجمه میشوند.شاید تصور کنید که  کار ترجمه برای کودکان خیلی راحت است اما با توجه به روحیه ی لطیف این گروه سنی ، هر کسی نمیتواند این کار را انجام دهد.

مترجم کتاب کودک علاوه بر این که باید در کار ترجمه تخصص لازم را داشته باشد ، خود نیز روحیه و زبان کودکانه داشته باشد. از دید یک کودک به کتاب نگاه کند و از کلمات پیچیده برای ترجمه حذر کند.در واقع دایره ی واژگان خود را کم کرده و از زبان کودک 5 شاله شروع به نوشتن کند.

باید به این نکته توجه کرد که فردی که در ترجمه ی کتاب بزرگسالان تبحر خاصی دارد ، ممکن است در ترجمه ی کتاب کودک آن کارایی لازمه را نداشته باشد.

کتاب کودکی که ترجمه میشود باید  آموزشی باشد و نوعی هیجان و حس کنجکاوی در کشف مسائل جذاب کودکانه را در او بوجود آورد. یک کتاب  کودک باید با هدف فرهنگ سازی مثبت ، متناسب با فرهنگ و اعتقادات این کشور انتشار یابد.

یک کتاب کودک باید دارای تصاویر متناسب با این گروه سنی باشد که با خواندن و نگاه کردن به کتاب ، قوه ی تخیل کودک را فعال کند.

 

ویژگی مهم کتاب های کودک

 

ویژگی اول : در این نوع کتاب ها تصاویر مصور نقش کلیدی را ایفا میکنند و شاید از خود کلمات کتاب تاثیر گذاری بیشتری داشته باشند.مترجم کتاب باید نقش مهم این تصاویر و همخوانی آن را با کلمات بخوبی درک کند.

ویژگی دوم: یک کتاب کودک را میتوان با صدای بلند و در جمع خواند و این موضوع یکی از ویژگی های کتاب کودک است.کتاب های بزرگسالان معمولا در مواقع خاص فاقد این ویژگی هستند.

 

معیار ها و ویژگی های یک ترجمه ی کتاب کودک

 

  1. همان طور که در بالا اشاره شد ، یک مترجم خوب باید فضای کودکانه را بخوبی بشناسد و ترجمه را با ادبیات کودکانه هم راستا کند.با این کار اثر خود را با ذهن کودک منطبق میکند.

  2. نه تنها مترجم آثار کودکان بلکه مترجم آثار بزرگسالان نیز، باید دو اصل امانتداری و روانی ترجمه را رعایت کند اما در ترجمه کتاب های کودک اصل روان بودن ترجمه مهم تر است. زیرا کودکان به دلیل سن پایین نمی توانند به دنبال هدف خاصی در کتاب باشند. کودکان کم حوصله هیستند به همین دلیل باید ترجمه کتاب برای آنها سلیس و روان باشد تا بتوان آنها را از کامپیوتر و تلفن های همراه دور کرد. به همین خاطر می توان گفت که کار مترجم در انتخاب کتاب و ترجمه آن برای مخاطب کودکان دشوارتر از ترجمه کتاب برای بزرگسالان است

  3. یک مترجم خوب علاوه بر آشنا بودن با روحیه ی کودکانه ، باید با ساختار زبان مبدا و مقصد آشنا باشد.به دلیل اینه کتاب کودکانه است دایره ی لغات خیلی وسیع نیست.مترجم باید با هنر خود کلمات مناسب جایگزین را در ترجمه بکار برد.

  4. انتخاب کتاب کودک بسیار مهم است. باید کتابی که برای ترجمه انتخاب میکنید با فرهنگ و آداب و رسوم کشور ما همخوانی داشته باشد.شاید انتخاب مناسب کتاب از خود ترجمه با اهمیت تر باشد.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش

اینستاگرام تلگرام
خدمات معرفی مجله رایگان برای تمامی رشته‌ها  و تخصص‌‌ها
خدمات معرفی مجله رایگان برای تمامی رشته‌ها و تخصص‌‌ها
راهنمای جامع نگارش پایان‌نامه کارشناسی ارشد
راهنمای جامع نگارش پایان‌نامه کارشناسی ارشد
ترجمه تخصصی مقالات برای چاپ در مجلات خارجی
ترجمه تخصصی مقالات برای چاپ در مجلات خارجی
رفع سرقت ادبی برای چاپ مقاله در مجلات ISI
رفع سرقت ادبی برای چاپ مقاله در مجلات ISI
چطور مقاله‌مان را به‌درستی فرمت‌بندی کنیم؟ راهنمای کامل برای ارسال به مجلات علمی
چطور مقاله‌مان را به‌درستی فرمت‌بندی کنیم؟ راهنمای کامل برای ارسال به مجلات علمی
خدمات ویژه ترجمه و چاپ کتاب‌های جدید دنیا در حوزه تخصص شما
خدمات ویژه ترجمه و چاپ کتاب‌های جدید دنیا در حوزه تخصص شما
هزینه چاپ مقاله برای مصاحبه 
دکتری
هزینه چاپ مقاله برای مصاحبه دکتری
ویراستاری نیتیو مقاله با ارائه گواهی معتبر و قابل استعلام
ویراستاری نیتیو مقاله با ارائه گواهی معتبر و قابل استعلام
مقاله یا کتاب؟ کدامیک امتیاز بیش‌تری در مصاحبه دکتری دارند؟
مقاله یا کتاب؟ کدامیک امتیاز بیش‌تری در مصاحبه دکتری دارند؟
چاپ مقاله برای کسری خدمت
چاپ مقاله برای کسری خدمت
در سینا ترجمه چه خدماتی در زمینه چاپ مقاله ارائه می‌شود؟
در سینا ترجمه چه خدماتی در زمینه چاپ مقاله ارائه می‌شود؟
چگونه در جلسه مصاحبه دکتری داوران را تحت تاثیر قرار دهیم؟
چگونه در جلسه مصاحبه دکتری داوران را تحت تاثیر قرار دهیم؟
استخراج سریع مقاله از پایان‌نامه برای مصاحبه دکتری
استخراج سریع مقاله از پایان‌نامه برای مصاحبه دکتری
انتشار کتاب تخصصی با ترجمه حرفه‌ای در سینا ترجمه/ فرصتی ارزشمند برای موفقیت در مصاحبه دکتری
انتشار کتاب تخصصی با ترجمه حرفه‌ای در سینا ترجمه/ فرصتی ارزشمند برای موفقیت در مصاحبه دکتری
پذیرش و چاپ مقاله با احتمال پذیرش بالا
پذیرش و چاپ مقاله با احتمال پذیرش بالا
8  اشتباه رایج در مقاله نویسی
8 اشتباه رایج در مقاله نویسی
مراحل 0 تا 100 نگارش رزومه حرفه‌ای
مراحل 0 تا 100 نگارش رزومه حرفه‌ای
در سینا ترجمه چه خدماتی برای تقویت رزومه جهت مصاحبه دکتری ارائه می‌گردد؟
در سینا ترجمه چه خدماتی برای تقویت رزومه جهت مصاحبه دکتری ارائه می‌گردد؟
5 اشتباه رایج در ترجمه مقالات علمی که باعث ریجکت شدن مقاله شما می‌شود
5 اشتباه رایج در ترجمه مقالات علمی که باعث ریجکت شدن مقاله شما می‌شود
استخراج مقاله ISI از پایان‌نامه
استخراج مقاله ISI از پایان‌نامه
تاثیر چاپ مقاله در تبدیل وضعیت استخدامی اعضای هیئت علمی
تاثیر چاپ مقاله در تبدیل وضعیت استخدامی اعضای هیئت علمی
پکیج های تقویت رزومه علمی آزمون مصاحبه دکتری 1404
پکیج های تقویت رزومه علمی آزمون مصاحبه دکتری 1404
پذیرش فوری مقاله برای مصاحبه دکتری
پذیرش فوری مقاله برای مصاحبه دکتری
ضرورت چاپ مقاله برای مصاحبه دکتری
ضرورت چاپ مقاله برای مصاحبه دکتری
پکیج‌های تقویت رزومه برای قبولی تضمینی در مصاحبه دکتری
پکیج‌های تقویت رزومه برای قبولی تضمینی در مصاحبه دکتری
امتیاز چاپ مقاله و چاپ کتاب در مصاحبه دکتری
امتیاز چاپ مقاله و چاپ کتاب در مصاحبه دکتری
معرفی کتاب جدیدالنشر/ثبت اسم شما به‌ عنوان مترجم
معرفی کتاب جدیدالنشر/ثبت اسم شما به‌ عنوان مترجم
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی