سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ورود

ترجمه تخصصی متون عمران

انتشار 28 خرداد 1397
مطالعه 5 دقیقه

دانش پژوهان ، برای اینکه بتوانند از مقالات بین المللی استفاده کنند و همچنین مقالات خود را در اختیار دیگران قرار دهند ، نیاز دارند تا متن نوشته ، توسط مترجم ، ترجمه تخصصی گردد.

ترجمه تخصصی متون عمران

رشته عمران یکی از شاخه‌های مهم و کاربردی مهندسی است که شامل طراحی، ساخت، نگهداری و مدیریت سازه‌ها و زیرساخت‌های انسانی می‌شود. این حوزه شامل گرایش‌های متنوعی مانند سازه، ژئوتکنیک، حمل و نقل، محیط زیست، مدیریت ساخت و فناوری‌های نوین است. پژوهشگران و دانشجویان عمران در طول تحصیل و فعالیت‌های پژوهشی خود با حجم گسترده‌ای از منابع علمی مواجه می‌شوند که بسیاری از آن‌ها به زبان‌های خارجی به ویژه انگلیسی منتشر شده‌اند.

در این میان، ترجمه تخصصی متون و مقالات عمران نقش کلیدی در انتقال صحیح مفاهیم، استانداردهای فنی و یافته‌های پژوهشی دارد. ترجمه صرفاً بازنویسی متن به زبان دیگر نیست، بلکه نیازمند درک دقیق مفاهیم فنی، واژگان تخصصی، واحدهای اندازه‌گیری و استانداردهای بین‌المللی است. بدون ترجمه تخصصی و دقیق، اطلاعات ممکن است به اشتباه منتقل شده یا کاربرد علمی آن کاهش یابد.

اهمیت ترجمه تخصصی در رشته عمران

  1. دسترسی به منابع علمی معتبر: بسیاری از مقالات، کتاب‌ها و گزارش‌های تخصصی در حوزه عمران به زبان انگلیسی منتشر می‌شوند. ترجمه تخصصی به پژوهشگران ایرانی امکان دسترسی به آخرین یافته‌ها، فناوری‌ها و استانداردهای بین‌المللی را می‌دهد.

  2. تقویت کیفیت پژوهش و مقالات: استفاده از منابع خارجی معتبر و درک دقیق آن‌ها می‌تواند کیفیت تحقیق را ارتقا دهد و به نویسندگان کمک کند که مقاله‌ای با محتوای علمی و دقیق ارائه دهند.

  3. ارتباط با استانداردهای بین‌المللی: رشته عمران دارای استانداردهای بین‌المللی متعددی است؛ از جمله ASTM، ISO، ACI و BS. ترجمه دقیق این استانداردها، تضمین‌کننده صحت طراحی، تحلیل و گزارش‌های مهندسی است.

  4. افزایش شانس چاپ در مجلات معتبر: بسیاری از مجلات بین‌المللی و پایگاه‌هایی مانند Scopus و ISI، مقالات به زبان انگلیسی با رعایت استانداردهای علمی را پذیرش می‌کنند. ترجمه تخصصی دقیق می‌تواند شانس پذیرش مقاله را افزایش دهد.

  5. تسهیل آموزش و یادگیری: دانشجویان و اساتید می‌توانند با استفاده از ترجمه‌های تخصصی، مطالب آموزشی، پایان‌نامه‌ها و کتاب‌های علمی را بهتر درک کنند و آن‌ها را در کلاس‌ها یا پروژه‌های تحقیقاتی به کار ببرند.

چالش‌های ترجمه متون عمران

ترجمه متون عمران برخلاف ترجمه عمومی، چالش‌های خاص خود را دارد. این چالش‌ها عبارتند از:

  1. واژگان تخصصی و اصطلاحات فنی: رشته عمران شامل هزاران اصطلاح تخصصی است؛ از جمله اصطلاحات سازه‌ای مانند "reinforced concrete" یا "shear wall" و اصطلاحات ژئوتکنیک مانند "bearing capacity" یا "settlement". ترجمه دقیق این اصطلاحات نیازمند تسلط بر مفاهیم مهندسی است.

  2. واحدهای اندازه‌گیری و استانداردها: در مقالات بین‌المللی، اغلب از واحدهای SI یا استانداردهای خاص کشورها استفاده می‌شود. مترجم باید قادر باشد این واحدها را به صورت درست و قابل فهم برای مخاطب ایرانی تبدیل کند، بدون آن‌که دقت علمی کاهش یابد.

  3. ساختار جملات و نگارش علمی: متون مهندسی معمولاً دارای جملات پیچیده و طولانی هستند که بیان دقیق رابطه بین متغیرها، فرمول‌ها و تحلیل‌ها اهمیت بالایی دارد. ترجمه باید هم روان باشد و هم محتوای علمی را حفظ کند.

  4. تصاویر، نمودارها و جداول: بسیاری از مقالات عمران شامل نمودارها، جداول و شکل‌های تخصصی هستند. مترجم باید توضیحات و برچسب‌ها را دقیق ترجمه کند و هماهنگ با متن اصلی ارائه دهد.

مراحل ترجمه تخصصی مقالات و متون عمران

ترجمه تخصصی متون و مقالات عمران معمولاً شامل مراحل زیر است:

ترجمه

1. بررسی متن اصلی

ابتدا مترجم متن را به دقت مطالعه می‌کند تا با موضوع، اهداف و مفاهیم فنی آن آشنا شود. در این مرحله، مترجم باید نکات کلیدی، فرمول‌ها و اصطلاحات فنی را شناسایی کند.

2. ترجمه واژگان تخصصی

مترجم از فرهنگ لغات تخصصی و منابع معتبر مهندسی عمران استفاده می‌کند تا اصطلاحات فنی به درستی ترجمه شوند. در برخی موارد، ترجمه اصطلاحات فنی نیازمند مشاوره با مهندس متخصص است.

3. ترجمه متن و حفظ انسجام علمی

متن به گونه‌ای ترجمه می‌شود که هم روان باشد و هم مفاهیم علمی و مهندسی حفظ شود. جملات طولانی، روابط ریاضی و توضیحات علمی باید به شکلی منتقل شوند که خواننده فارسی‌زبان بتواند آن‌ها را به راحتی درک کند.

4. بازخوانی و ویرایش

پس از ترجمه، متن بازخوانی و ویرایش می‌شود تا خطاهای نگارشی، دستوری و علمی برطرف شود. همچنین هماهنگی بین متن، جداول و تصاویر بررسی می‌شود.

5. تطابق با استانداردهای بین‌المللی

در نهایت، متن ترجمه شده با استانداردهای علمی و فنی بین‌المللی تطبیق داده می‌شود تا برای چاپ در مجلات علمی و استفاده در پروژه‌های مهندسی آماده باشد.

کاربردهای ترجمه تخصصی متون عمران

  1. پایان‌نامه‌ها و مقالات پژوهشی: ترجمه متون علمی به دانشجویان و پژوهشگران کمک می‌کند تا بتوانند مقاله‌های علمی معتبر را مطالعه کرده و از آن‌ها در تحقیقات خود استفاده کنند.

  2. کتاب‌های تخصصی و آموزشی: بسیاری از کتاب‌های مرجع و تخصصی عمران به زبان انگلیسی منتشر می‌شوند. ترجمه این کتاب‌ها به فارسی، دسترسی به دانش روز را برای دانشجویان و مهندسان ایرانی آسان می‌کند.

  3. استانداردها و آیین‌نامه‌ها: ترجمه آیین‌نامه‌ها و استانداردهای بین‌المللی عمران مانند ACI، ASTM و ISO، برای طراحی و اجرای پروژه‌های عمرانی الزامی است.

  4. گزارش‌های فنی و پروژه‌های اجرایی: در پروژه‌های عمرانی بین‌المللی، مترجمان باید گزارش‌ها، نقشه‌ها و اسناد فنی را ترجمه کنند تا تیم‌های محلی و بین‌المللی بتوانند به صورت هماهنگ کار کنند.

  5. مقالات علمی برای چاپ بین‌المللی: پژوهشگران می‌توانند نتایج تحقیقات خود را به انگلیسی ترجمه کنند و برای چاپ در مجلات ISI، Scopus و سایر پایگاه‌های معتبر ارسال نمایند.

مهندسی عمران

نکات مهم در ترجمه تخصصی متون عمران

درک دقیق مفاهیم فنی: مترجم باید نه تنها زبان انگلیسی را بداند، بلکه با اصول مهندسی عمران آشنا باشد.

رعایت انسجام علمی و زبانی: متن ترجمه شده باید روان، دقیق و هماهنگ با متن اصلی باشد.

تطبیق واحدها و استانداردها: واحدهای اندازه‌گیری، فرمول‌ها و استانداردهای بین‌المللی باید به درستی منتقل شوند.

حفظ قالب مقاله یا کتاب: ساختار متن شامل بخش‌ها، جداول، نمودارها و تصاویر باید حفظ شود.

بازخوانی و کنترل کیفیت: متن ترجمه شده باید توسط مترجمان و کارشناسان حوزه عمران بازخوانی شود تا هیچ خطای علمی یا زبانی وجود نداشته باشد.

ترجمه تخصصی متون و مقالات عمران فراتر از تبدیل زبان است و نیازمند تسلط بر مفاهیم علمی، واژگان تخصصی و استانداردهای بین‌المللی است. این نوع ترجمه به دانشجویان، پژوهشگران و مهندسان عمران کمک می‌کند تا از منابع علمی روز دنیا بهره‌مند شوند، پروژه‌ها و تحقیقات خود را به سطح بالاتری ارتقا دهند و شانس انتشار مقالات علمی معتبر در مجلات بین‌المللی را افزایش دهند. بدون ترجمه دقیق، بسیاری از مفاهیم تخصصی ممکن است به اشتباه منتقل شوند و کیفیت علمی کار کاهش یابد.

با توجه به اهمیت این موضوع، استفاده از مترجمان متخصص در زمینه عمران، تضمین‌کننده کیفیت ترجمه و اطمینان از صحت مفاهیم فنی است.

خدمات تولید محتوا

خدمات ترجمه در سینا ترجمه

اغلب افراد پس‌ازاین که تصمیم گرفتند ترجمه تخصصی خود را به افراد و مؤسسات بسپارند، با این سؤال مواجه می‌شوند که آیا پس از پرداخت هزینه، کیفیت و ضمانتی متوجه سفارش آن‌ها هست یا خیر. چراکه حساسیت و اهمیت ترجمه را درک می‌کنند. تضمین کیفیت در هر موسسه از ارکان اصلی سرویس رسانی و ارائه خدمات می‌باشد و مهم‌ترین عاملی است که باعث موفقیت طولانی‌مدت یک موسسه می‌شود. سینا ترجمه باهدف ارائه ترجمه‌هایی باکیفیت، سرعت و دقت بالا، ترجمه‌ها را با دارا بودن گارانتی کیفی تحویل مشتریان می‌دهد. بدین معنا که اگر به نظر مشتری ترجمه‌ها نیازمند اصلاح و یا بازبینی باشند، به‌صورت رایگان توسط مترجم متخصص انجام و تصحیح خواهد شد. ازاین‌رو کلیه خدمات و سفارشات ترجمه متن در سینا ترجمه شامل گارانتی کیفیت و ضمانت می‌باشد.

جهت ثبت سفارش ترجمه می‌توانید از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

راه های ارتباطی

راه‌های ارتباطی با ما

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:




سوالات متداول

ترجمه تخصصی نیازمند درک مفاهیم علمی و فنی، استفاده از اصطلاحات مهندسی صحیح و تطابق با استانداردهای بین‌المللی است، در حالی که ترجمه عمومی تنها انتقال زبان بدون توجه به جزئیات فنی است.

ترجمه دقیق و تخصصی تضمین می‌کند که مفاهیم پژوهش به درستی منتقل شوند و شانس پذیرش مقاله در مجلات معتبر بین‌المللی افزایش یابد.

بله، ترجمه باید برچسب‌ها، توضیحات و عنوان جداول و نمودارها را دقیق منتقل کند تا هماهنگی کامل با متن اصلی حفظ شود.



در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش

اینستاگرام تلگرام
بهترین سایت برای استخراج مقاله از پایان‌نامه
بهترین سایت برای استخراج مقاله از پایان‌نامه
فرمت بندی و سابمیت مقاله در سریع ترین زمان با بالاترین کیفیت
فرمت بندی و سابمیت مقاله در سریع ترین زمان با بالاترین کیفیت
نکات کلیدی برای نوشتن انگیزه‌نامه
نکات کلیدی برای نوشتن انگیزه‌نامه
تفاوت چکیده مبسوط و گرافیکی مقاله در یک نگاه
تفاوت چکیده مبسوط و گرافیکی مقاله در یک نگاه
مشاوره پذیرش و چاپ مقاله
مشاوره پذیرش و چاپ مقاله
دانلود لیست بروز مجلات علمی پژوهشی داخلی
دانلود لیست بروز مجلات علمی پژوهشی داخلی
دانلود آخرین و بروزترین لیست مجلات JCR
دانلود آخرین و بروزترین لیست مجلات JCR
منظور از پذیرش سریع (Fast Track) و رد اولیه مقاله (Desk Reject) چیست؟
منظور از پذیرش سریع (Fast Track) و رد اولیه مقاله (Desk Reject) چیست؟
ریترکت مقاله چیست؟
ریترکت مقاله چیست؟
چگونه چاپ مقاله خود را تضمین کنیم؟
چگونه چاپ مقاله خود را تضمین کنیم؟
راه های چاپ مقاله به صورت ارزان در مجلات ISI
راه های چاپ مقاله به صورت ارزان در مجلات ISI
بهترین شیوه قبولی در دکتری 1405
بهترین شیوه قبولی در دکتری 1405
چاپ مقاله در ژورنال های خارجی در زمان کوتاه
چاپ مقاله در ژورنال های خارجی در زمان کوتاه
مزایای تبدیل کتاب های چاپ شده به کتاب های صوتی
مزایای تبدیل کتاب های چاپ شده به کتاب های صوتی
چاپ فوری و سریع مقاله برای دانشجویان دکتری در آستانه دفاع
چاپ فوری و سریع مقاله برای دانشجویان دکتری در آستانه دفاع
چاپ سریع و فوری مقاله در مجلات ISC (ظرفیت مجله محدود)
چاپ سریع و فوری مقاله در مجلات ISC (ظرفیت مجله محدود)
خدمات تهیه چکیده تصویری مقاله در 2 روز
خدمات تهیه چکیده تصویری مقاله در 2 روز
خدمات استخراج مقاله پژوهشی و مروری هم‌زمان از پایان‌نامه
خدمات استخراج مقاله پژوهشی و مروری هم‌زمان از پایان‌نامه
چاپ مقاله در ژورنال‌های میان‌رشته‌ای/ راه‌حلی سریع و بی‌دردسر برای برخورداری از امتیازات چاپ مقاله
چاپ مقاله در ژورنال‌های میان‌رشته‌ای/ راه‌حلی سریع و بی‌دردسر برای برخورداری از امتیازات چاپ مقاله
تبدیل پایان‌نامه به کتاب در 30 روز- راه موثر برای تقویت رزومه
تبدیل پایان‌نامه به کتاب در 30 روز- راه موثر برای تقویت رزومه
پارافریز تخصصی مقاله برای چاپ سریع و حرفه‌ای
پارافریز تخصصی مقاله برای چاپ سریع و حرفه‌ای
مشاوره رایگان پذیرش و چاپ مقاله-موسسه سینا ترجمه
مشاوره رایگان پذیرش و چاپ مقاله-موسسه سینا ترجمه
هزینه نگارش مقاله از پایان نامه
هزینه نگارش مقاله از پایان نامه
انتشارات معتبر برای چاپ کتاب
انتشارات معتبر برای چاپ کتاب
چطور مقاله‌مان را به‌درستی فرمت‌بندی کنیم؟ راهنمای کامل برای ارسال به مجلات علمی
چطور مقاله‌مان را به‌درستی فرمت‌بندی کنیم؟ راهنمای کامل برای ارسال به مجلات علمی
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
هزینه سفارش ترجمه کتاب + معرفی کتاب جدید النشر
هزینه سفارش ترجمه کتاب + معرفی کتاب جدید النشر
خدمات معرفی مجله رایگان برای تمامی رشته‌ها  و تخصص‌‌ها
خدمات معرفی مجله رایگان برای تمامی رشته‌ها و تخصص‌‌ها