سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ورود

قیمت ترجمه مقاله به‌صورت تخصصی

انتشار 18 شهریور 1404

هزینه ترجمه تخصصی مقاله چقدر است و چه عواملی بر قیمت آن تأثیر می‌گذارند؟ در این مطلب جامع، تفاوت ترجمه تخصصی و عمومی، معیارهای انتخاب مترجم حرفه‌ای و خدمات مؤسسه سینا ترجمه را بشناسید.

قیمت ترجمه مقاله به‌صورت تخصصی

امروزه بیشتر دانشجویان، پژوهشگران و اساتید دانشگاه برای انتشار دستاوردهای علمی خود در مجلات معتبر داخلی و بین‌المللی به ترجمه تخصصی مقاله نیاز دارند. کیفیت ترجمه در این مسیر اهمیت بسیار زیادی دارد؛ چرا که حتی اگر محتوای علمی مقاله در سطح بالایی باشد، یک ترجمه ضعیف می‌تواند مانع پذیرش آن در مجلات معتبر شود. از همین رو، انتخاب مترجم حرفه‌ای و مرکز معتبر برای ترجمه، به‌ویژه در رشته‌های تخصصی، به دغدغه‌ای جدی برای پژوهشگران تبدیل شده است.

اما یکی از اصلی‌ترین پرسش‌هایی که همیشه مطرح می‌شود، قیمت ترجمه مقاله تخصصی است. بسیاری از پژوهشگران می‌خواهند بدانند چه عواملی باعث تفاوت قیمت‌ها می‌شود، هزینه ترجمه برای رشته‌های مختلف چگونه محاسبه می‌گردد و آیا پرداخت هزینه بیشتر واقعاً تضمین‌کننده کیفیت بالاتر است یا خیر. پاسخ به این پرسش‌ها نه تنها به انتخاب آگاهانه کمک می‌کند، بلکه از اتلاف وقت و هزینه نیز جلوگیری خواهد کرد.

در این وبلاگ قصد داریم به‌طور جامع به موضوع هزینه ترجمه تخصصی مقاله بپردازیم؛ از عوامل تأثیرگذار بر قیمت گرفته تا مقایسه تعرفه‌ها، راهکارهای کاهش هزینه و در نهایت معرفی خدمات حرفه‌ای ترجمه. اگر شما هم به دنبال سفارش ترجمه مقاله هستید و می‌خواهید پیش از تصمیم‌گیری تمام زوایای آن را بشناسید، مطالعه این مطلب می‌تواند راهنمایی کامل برایتان باشد.

عوامل مؤثر بر قیمت ترجمه مقاله

هزینه ترجمه مقاله یک عدد ثابت برای همه پروژه‌ها نیست؛ بلکه بسته به شرایط و ویژگی‌های هر متن تغییر می‌کند. شناخت این عوامل به شما کمک می‌کند برآورد دقیقی از هزینه داشته باشید و با توجه به نیاز خود بهترین انتخاب را انجام دهید. مهم‌ترین عوامل عبارت‌اند از:

1. تعداد کلمات یا صفحات مقاله

مبنای اصلی محاسبه هزینه ترجمه، تعداد کلمات یا صفحات متن است. هرچه مقاله طولانی‌تر باشد، زمان و انرژی بیشتری برای ترجمه صرف می‌شود و طبیعتاً هزینه نهایی افزایش خواهد یافت. معمولاً موسسات ترجمه تعرفه‌های خود را بر اساس تعداد کلمات (مثلاً هر 250 کلمه یک صفحه) مشخص می‌کنند. بنابراین بهتر است قبل از سفارش، تعداد کلمات مقاله خود را بدانید تا بتوانید برآورد دقیقی از هزینه داشته باشید.

2. رشته و میزان تخصصی بودن متن

یک مقاله در رشته مهندسی مکانیک یا پزشکی به‌مراتب اصطلاحات تخصصی‌تر و پیچیده‌تری نسبت به متون عمومی دارد. ترجمه این نوع مقالات نیازمند مترجمی است که هم با زبان انگلیسی آشنا باشد و هم دانش تخصصی رشته مربوطه را داشته باشد. به همین دلیل هزینه ترجمه مقالات تخصصی، به‌ویژه در حوزه‌های پزشکی، داروسازی و فنی–مهندسی، معمولاً بالاتر از متون عمومی محاسبه می‌شود.

3. کیفیت و سطح ترجمه

(نقره‌ای، طلایی، نیتیو و …)

موسسات معتبر برای پاسخگویی به نیازهای مختلف پژوهشگران، ترجمه‌ها را در سطوح مختلف ارائه می‌دهند. به‌عنوان مثال:

  • ترجمه نقره‌ای: مناسب برای مطالعه شخصی یا استفاده در کلاس‌های درسی

  • ترجمه طلایی: کیفیت بالاتر همراه با ویرایش و بازخوانی دقیق برای ارائه در کنفرانس‌ها یا مجلات داخلی

  • ترجمه نیتیو: ترجمه توسط مترجمان مسلط به زبان مادری انگلیسی، مناسب برای ارسال به مجلات معتبر بین‌المللی

هرچه سطح کیفیت بالاتر باشد، هزینه نیز متناسب با آن افزایش خواهد داشت.

4. سرعت تحویل (عادی، فوری)

زمان یکی از عوامل مهم در تعیین قیمت است. اگر شما نیاز به تحویل فوری مقاله داشته باشید، موسسه باید چند مترجم را هم‌زمان روی متن بگذارد یا مترجم را موظف به تحویل در مدت کوتاه کند. این مسئله باعث افزایش هزینه خواهد شد. بنابراین بهتر است اگر زمان کافی دارید، ترجمه را در حالت عادی سفارش دهید تا در هزینه صرفه‌جویی شود.

5. خدمات جانبی

(ویرایش نیتیو، فرمت‌دهی طبق ژورنال، تطبیق با اصطلاحات علمی)

گاهی پژوهشگر فقط به یک ترجمه ساده نیاز ندارد، بلکه مقاله باید برای ارسال به مجلات آماده شود. در این حالت خدمات جانبی مانند:

  • ویراستاری نیتیو برای رفع اشکالات زبانی و نگارشی

  • فرمت‌دهی بر اساس استانداردهای ژورنال هدف

  • هماهنگ‌سازی اصطلاحات علمی با واژگان تخصصی روز دنیا

به سفارش اضافه می‌شوند و طبیعتاً هزینه نهایی بالاتر خواهد رفت. البته این هزینه به‌نوعی سرمایه‌گذاری است؛ زیرا کیفیت نهایی مقاله را تضمین کرده و شانس پذیرش را افزایش می‌دهد.

تفاوت قیمت ترجمه تخصصی مقاله با ترجمه متون عمومی

یکی از پرسش‌های رایج پژوهشگران این است که چرا هزینه ترجمه مقالات تخصصی بیشتر از متون عمومی محاسبه می‌شود. پاسخ ساده است.

سطح دشواری و میزان مهارت موردنیاز مترجم.

  • ترجمه متون عمومی بیشتر شامل متن‌هایی با موضوعات روزمره، خبری یا آموزشی است.

    در این نوع ترجمه، مترجم فقط به دانش عمومی زبان نیاز دارد و نیازی به آشنایی عمیق با اصطلاحات علمی یا نگارش آکادمیک نیست.

    به همین دلیل، تعرفه آن پایین‌تر است و بیشتر برای استفاده شخصی یا آموزشی مناسب خواهد بود.

  • ترجمه مقالات تخصصی کاملاً متفاوت است. این مقالات پر از واژگان علمی و اصطلاحات تخصصی هر رشته هستند و باید به‌گونه‌ای ترجمه شوند که با استانداردهای مجلات علمی بین‌المللی هماهنگ باشند. مترجمی که چنین متنی را ترجمه می‌کند باید علاوه بر تسلط کامل به زبان انگلیسی، با ادبیات علمی رشته مربوطه هم آشنایی داشته باشد. همین دقت و مهارت بیشتر، دلیل اصلی افزایش هزینه ترجمه تخصصی است.

بنابراین اگرچه ترجمه عمومی ارزان‌تر است، اما برای سابمیت مقاله به ژورنال‌های معتبر انتخاب درستی نخواهد بود. در این شرایط، ترجمه تخصصی هرچند گران‌تر است، اما کیفیتی ارائه می‌دهد که می‌تواند موفقیت مقاله شما را تضمین کند.

ترجمه

چگونه مترجم یا مرکز معتبر برای ترجمه تخصصی انتخاب کنیم؟

انتخاب مترجم یا مرکز معتبر برای ترجمه تخصصی مقاله یک تصمیم مهم است؛ چون کیفیت ترجمه ، برای مثال ترجمه مقاله می‌تواند سرنوشت مقاله شما در مجلات علمی را تعیین کند. شاید این پرسش برایتان پیش آمده باشد:

«چطور مطمئن شوم مترجمی که انتخاب می‌کنم واقعاً تخصصی کار می‌کند و ترجمه باکیفیت تحویل می‌دهد؟»
برای پاسخ به این پرسش، سه معیار مهم وجود دارد:

1. بررسی رزومه و سابقه مترجمان

قبل از ثبت سفارش، حتماً به سابقه کاری مترجم یا موسسه دقت کنید. یک مترجم حرفه‌ای باید سابقه ترجمه در همان رشته علمی شما را داشته باشد. برای مثال، مترجمی که در حوزه پزشکی تخصص دارد، نمی‌تواند مقاله مهندسی مکانیک را به همان دقت ترجمه کند.

2. ضمانت کیفیت ترجمه

یک مرکز معتبر هیچ‌وقت کیفیت را به شانس واگذار نمی‌کند. آن‌ها باید برای ترجمه‌ای که تحویل می‌دهند ضمانت ارائه کنند؛ یعنی اگر ایرادی در ترجمه وجود داشت، مسئولیت اصلاح آن را بپذیرند.
پرسش رایج پژوهشگران:

  • «اگر بعد از ترجمه، داوران مجله ایراد گرفتند، تکلیف چیست؟»
    پاسخ ساده است: موسسه معتبر ترجمه شما را تا زمان پذیرش پشتیبانی می‌کند و موظف است اصلاحات لازم را بدون دریافت هزینه اضافه انجام دهد.

3. امکان بازبینی و اصلاح رایگان

هیچ ترجمه‌ای بی‌نیاز از بازبینی نیست. مراکز حرفه‌ای ترجمه علاوه بر مترجم اصلی، یک ویراستار یا بازبین دوم را هم روی متن می‌گذارند تا از نبود خطا مطمئن شوند. همچنین اگر شما به‌عنوان نویسنده مقاله نظری درباره اصطلاحات یا سبک نگارش داشتید، باید امکان اصلاح رایگان فراهم باشد.

  • این موضوع به شما آرامش خاطر می‌دهد که ترجمه نهایی دقیقاً مطابق نیازتان خواهد بود.

مترجم

🔑 نکته کلیدی: همیشه به یاد داشته باشید که انتخاب مترجم یا موسسه فقط بر اساس قیمت کار درستی نیست. گاهی هزینه پایین نشانه تجربه کم یا نبود ضمانت است. ترجمه تخصصی مقاله سرمایه‌گذاری روی آینده علمی شماست، نه یک هزینه اضافی.

معرفی خدمات مؤسسه سینا ترجمه

اگر به دنبال یک مرکز معتبر برای ترجمه تخصصی مقاله هستید، مؤسسه سینا ترجمه می‌تواند انتخابی مطمئن برایتان باشد. این مؤسسه سال‌هاست در حوزه خدمات ترجمه تخصصی فعالیت می‌کند و با همکاری مترجمان حرفه‌ای در رشته‌های مختلف، کیفیت و دقت ترجمه‌ها را تضمین می‌نماید. برخی از مهم‌ترین خدمات و مزایای سینا ترجمه عبارت‌اند از:

🔹 تعرفه‌های شفاف و منصفانه

هزینه‌ها به‌صورت کاملاً شفاف محاسبه می‌شوند و قبل از ثبت سفارش، برآورد دقیق قیمت به شما اعلام خواهد شد. این موضوع باعث می‌شود هیچ هزینه پنهانی در روند کار وجود نداشته باشد و بتوانید با خیال راحت تصمیم‌گیری کنید

🔹 ترجمه تخصصی برای همه رشته‌ها

فرقی ندارد مقاله شما در حوزه پزشکی، مهندسی، علوم انسانی یا هنر باشد؛ سینا ترجمه با در اختیار داشتن مترجمان متخصص در تمامی رشته‌ها، متنی دقیق و منطبق با اصطلاحات علمی همان رشته ارائه می‌دهد.

🔹 ترجمه تخصصی برای همه رشته‌ها

فرقی ندارد مقاله شما در حوزه پزشکی، مهندسی، علوم انسانی یا هنر باشد؛ سینا ترجمه با در اختیار داشتن مترجمان متخصص در تمامی رشته‌ها، متنی دقیق و منطبق با اصطلاحات علمی همان رشته ارائه می‌دهد.

🔹 پشتیبانی تا زمان پذیرش مقاله

یکی از ویژگی‌های منحصربه‌فرد سینا ترجمه، پشتیبانی کامل تا لحظه پذیرش مقاله در مجله است. اگر داوران یا مجله ایرادی به ترجمه بگیرند، تیم مترجمان و ویراستاران اصلاحات لازم را به‌صورت رایگان و فوری انجام می‌دهند.

✅ به‌طور خلاصه، سینا ترجمه نه‌تنها یک ترجمه ساده، بلکه یک همراه مطمئن در مسیر پذیرش و چاپ مقاله است.

راه های ارتباطی

راه های ارتباطی با ما

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:



سوالات متداول

حتی اگر محتوای علمی مقاله عالی باشد، ترجمه ضعیف می‌تواند مانع پذیرش آن در مجلات معتبر شود.

تعداد کلمات، رشته و تخصصی بودن متن، سطح کیفیت ترجمه، سرعت تحویل، و خدمات جانبی مانند ویرایش نیتیو یا فرمت‌دهی طبق ژورنال.

هزینه ترجمه مقالات تخصصی بیشتر است؛ زیرا نیاز به دانش زبان و تخصص رشته مربوطه دارد و باید استانداردهای علمی رعایت شود.

بله، تحویل فوری هزینه بیشتری دارد، زیرا نیاز به تخصیص منابع بیشتر و کار سریع‌تر مترجم است.

خیر؛ هزینه پایین ممکن است نشان‌دهنده تجربه کم یا نبود ضمانت باشد. ترجمه تخصصی یک سرمایه‌گذاری علمی است.



در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش

اینستاگرام تلگرام
قیمت ترجمه مقاله به‌صورت تخصصی
قیمت ترجمه مقاله به‌صورت تخصصی
چگونه می‌توان فهمید که یک مقاله چه زمان از ISI خارج می‌شود؟
چگونه می‌توان فهمید که یک مقاله چه زمان از ISI خارج می‌شود؟
خدمات استخراج مقاله پژوهشی و مروری هم‌زمان از پایان‌نامه
خدمات استخراج مقاله پژوهشی و مروری هم‌زمان از پایان‌نامه
7 نکته طلایی در صفحه‌آرایی کتاب که باید قبل از چاپ بدانید
7 نکته طلایی در صفحه‌آرایی کتاب که باید قبل از چاپ بدانید
چاپ مقاله در ژورنال‌های میان‌رشته‌ای/ راه‌حلی سریع و بی‌دردسر برای برخورداری از امتیازات چاپ مقاله
چاپ مقاله در ژورنال‌های میان‌رشته‌ای/ راه‌حلی سریع و بی‌دردسر برای برخورداری از امتیازات چاپ مقاله
معرفی مجلات توسط کارشناسان سینا ترجمه برای چاپ مقاله (رایگان ویژه تمامی رشته‌ها)
معرفی مجلات توسط کارشناسان سینا ترجمه برای چاپ مقاله (رایگان ویژه تمامی رشته‌ها)
ترجمه تضمینی کتاب در تمامی رشته‌ها/ چاپ با نام شما به‌عنوان مترجم
ترجمه تضمینی کتاب در تمامی رشته‌ها/ چاپ با نام شما به‌عنوان مترجم
اخذ پذیرش و چاپ فوری مقاله در مجلات ISC برای تمامی رشته‌ها
اخذ پذیرش و چاپ فوری مقاله در مجلات ISC برای تمامی رشته‌ها
تبدیل پایان‌نامه به کتاب در 30 روز- راه موثر برای تقویت رزومه
تبدیل پایان‌نامه به کتاب در 30 روز- راه موثر برای تقویت رزومه
پارافریز تخصصی مقاله برای چاپ سریع و حرفه‌ای
پارافریز تخصصی مقاله برای چاپ سریع و حرفه‌ای
مشاوره رایگان پذیرش و چاپ مقاله-موسسه سینا ترجمه
مشاوره رایگان پذیرش و چاپ مقاله-موسسه سینا ترجمه
هزینه نگارش مقاله از پایان نامه
هزینه نگارش مقاله از پایان نامه
اخذ پذیرش و چاپ فوری مقاله در مجلات اسکوپوس برای تمامی رشته‌ها
اخذ پذیرش و چاپ فوری مقاله در مجلات اسکوپوس برای تمامی رشته‌ها
انتشارات معتبر برای چاپ کتاب
انتشارات معتبر برای چاپ کتاب
چطور مقاله‌مان را به‌درستی فرمت‌بندی کنیم؟ راهنمای کامل برای ارسال به مجلات علمی
چطور مقاله‌مان را به‌درستی فرمت‌بندی کنیم؟ راهنمای کامل برای ارسال به مجلات علمی
چگونه مجلات مورد تأیید دانشگاه‌ها را برای چاپ مقاله پیدا کنیم؟ + راهنمای ارسال
چگونه مجلات مورد تأیید دانشگاه‌ها را برای چاپ مقاله پیدا کنیم؟ + راهنمای ارسال
ویراستاری نیتیو مقاله با ارائه گواهی معتبر و قابل استعلام
ویراستاری نیتیو مقاله با ارائه گواهی معتبر و قابل استعلام
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
هزینه سفارش ترجمه کتاب + معرفی کتاب جدید النشر
هزینه سفارش ترجمه کتاب + معرفی کتاب جدید النشر
خدمات معرفی مجله رایگان برای تمامی رشته‌ها  و تخصص‌‌ها
خدمات معرفی مجله رایگان برای تمامی رشته‌ها و تخصص‌‌ها
رفع سرقت ادبی برای چاپ مقاله در مجلات ISI
رفع سرقت ادبی برای چاپ مقاله در مجلات ISI
ترجمه تخصصی مقالات برای چاپ در مجلات خارجی
ترجمه تخصصی مقالات برای چاپ در مجلات خارجی