سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ورود

ترجمه تخصصی کتاب های جدید النشر خارجی

انتشار 10 آذر 1399
مطالعه 6 دقیقه

همه ساله در سراسر جهان نویسندگان، محققان و اساتید بزرگ دانشگاه ها، برای اینکه تلاش ها و یافته های جدید خود را در اختیار دیگران قرار دهند، کتاب هایی را بقلم خود نوشته و نشر میدهند. بسیاری از این کتاب ها دارای محتوای بسیار مفید و علمی هستند و مشتاقان آن، هر کاری میکنند تا ترجمه این کتاب ها را زودتر بدست آورند. ترجمه و چاپ این کتاب ها یکی از بهترین روش تقویت رزومه پژوهشی است. در ادامه در میابیم چطور میتوان این کتاب ها را ترجمه و چاپ کرد.


📘 ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی

ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی یکی از مهم‌ترین راه‌های دسترسی به تازه‌ترین یافته‌های علمی، پژوهشی و آموزشی دنیاست که به مخاطبان فارسی‌زبان امکان می‌دهد بدون مانع زبانی از آخرین دستاوردهای علمی و دانشگاهی بهره‌مند شوند. این نوع ترجمه نیازمند تسلط کامل مترجم بر زبان مبدأ و مقصد، آشنایی عمیق با اصطلاحات تخصصی رشته مربوطه و درک دقیق مفاهیم علمی متن اصلی است، زیرا کوچک‌ترین خطا در ترجمه می‌تواند منجر به انتقال نادرست مفهوم و کاهش اعتبار علمی کتاب شود.

ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی

🔍 ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی چیست؟

ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی به فرآیند برگردان علمی و دقیق کتاب‌هایی گفته می‌شود که به‌تازگی در سطح بین‌المللی منتشر شده‌اند و هنوز ترجمه رسمی و معتبری از آن‌ها در بازار داخلی وجود ندارد. این کتاب‌ها معمولاً شامل آخرین نظریه‌ها، روش‌ها، مدل‌ها و یافته‌های پژوهشی هستند و در حوزه‌هایی مانند پزشکی، مهندسی، علوم انسانی، مدیریت، روانشناسی، حقوق، علوم پایه و فناوری نقش بسیار مهمی ایفا می‌کنند. ترجمه چنین آثاری باید کاملاً مفهومی، وفادار به متن اصلی و مطابق با استانداردهای نگارشی زبان فارسی انجام شود.

🎯 اهمیت ترجمه کتاب‌های جدیدالنشر خارجی

ترجمه کتاب‌های تازه‌منتشرشده خارجی از آن جهت اهمیت دارد که این منابع معمولاً مرجع اصلی دانشگاه‌ها، پژوهشگران و اساتید در سطح بین‌المللی محسوب می‌شوند. دسترسی سریع به این آثار باعث می‌شود دانشجویان و محققان داخلی از جریان روز علم عقب نمانند و بتوانند در پژوهش‌ها، پایان‌نامه‌ها و مقالات خود از منابع به‌روز و معتبر استفاده کنند. علاوه بر این، ترجمه صحیح این کتاب‌ها نقش مهمی در ارتقای سطح علمی جامعه و به‌روزرسانی محتوای آموزشی دانشگاه‌ها دارد.

اهمیت ترجمه کتاب‌های جدیدالنشر خارجی

👨‍🏫 ویژگی‌های ترجمه تخصصی استاندارد کتاب‌های خارجی

 ویژگی‌های ترجمه تخصصی استاندارد کتاب‌های خارجی

یک ترجمه تخصصی حرفه‌ای باید فراتر از ترجمه لغت‌به‌لغت باشد و مفهوم علمی متن را به‌صورت روان و قابل‌فهم منتقل کند. مترجم باید به حوزه تخصصی کتاب تسلط کافی داشته باشد، اصطلاحات علمی را به‌درستی معادل‌یابی کند و از واژه‌های مصوب و رایج دانشگاهی استفاده نماید. همچنین ساختار متن، لحن علمی نویسنده، نمودارها، جداول و ارجاعات باید کاملاً حفظ شده و مطابق با استانداردهای نشر فارسی بازنویسی شوند تا کتاب ترجمه‌شده از نظر علمی و نگارشی قابل استناد باشد.

🧠 ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر برای چه کسانی مناسب است؟

این نوع ترجمه به‌ویژه برای اساتید دانشگاه، دانشجویان تحصیلات تکمیلی، پژوهشگران، نویسندگان علمی، ناشران دانشگاهی و مراکز تحقیقاتی بسیار کاربردی است. افرادی که قصد دارند کتاب‌های روز دنیا را به‌عنوان منبع درسی، مرجع پژوهشی یا حتی برای چاپ و انتشار رسمی در داخل کشور استفاده کنند، بیشترین بهره را از ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خواهند برد.

📚 مزایای ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی

مزایای ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی

از مهم‌ترین مزایای این خدمت می‌توان به دسترسی سریع به جدیدترین منابع علمی، افزایش اعتبار علمی ناشر یا مترجم، ارتقای رزومه علمی، امکان استفاده از کتاب به‌عنوان منبع دانشگاهی و کمک به توسعه دانش تخصصی در کشور اشاره کرد. علاوه بر این، ترجمه حرفه‌ای کتاب‌های جدید باعث می‌شود مفاهیم پیچیده علمی به زبان ساده‌تر و قابل‌فهم برای مخاطب فارسی‌زبان منتقل شود.

⚙️ مراحل ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی

فرآیند ترجمه تخصصی کتاب معمولاً با بررسی اولیه کتاب و تعیین حوزه تخصصی آغاز می‌شود، سپس مترجم متخصص همان رشته انتخاب شده و ترجمه به‌صورت فصل‌به‌فصل انجام می‌گیرد. پس از اتمام ترجمه، متن وارد مرحله ویرایش علمی و ادبی می‌شود تا از نظر دقت مفهومی، روانی متن و رعایت اصول نگارشی کاملاً استاندارد گردد. در نهایت، نسخه نهایی برای تحویل یا آماده‌سازی جهت چاپ ارائه می‌شود.

 مراحل ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر خارجی

🏆 چرا ترجمه تخصصی کتاب‌های جدیدالنشر باید به متخصص سپرده شود؟

کتاب‌های جدیدالنشر معمولاً دارای مفاهیم نو، اصطلاحات تازه و ساختارهای علمی پیچیده هستند که ترجمه آن‌ها نیازمند تجربه و دانش تخصصی بالاست. سپردن این کار به افراد غیرمتخصص می‌تواند باعث تحریف محتوا، کاهش کیفیت علمی و حتی از بین رفتن ارزش کتاب شود. استفاده از مترجمان حرفه‌ای و آشنا با حوزه تخصصی کتاب تضمین می‌کند که ترجمه نهایی دقیق، معتبر و قابل استفاده در محیط‌های علمی باشد

چگونه بفهمیم قبلا کتاب مورد نظر ترجمه شده است؟

یکی از ساده ترین راه های اطلاع از اینکه قبلا کتابی ترجمه و چاپ شده است، استفاده از سایت کتابخانه ملی است. همانطور که میدانید تمام کتاب هایی که مجوز رسمی فیپا را برای چاپ کتاب گرفته اند را میتوان در این سایت پیدا کرد. البته دریافت فیپا از کتابخانه ملی به این منظره نیست که حتما کتاب چاپ شده است، اما میتوان متوجه شد که چه کتاب هایی قبلا ترجمه شده اند. این نکته هم نباید فراموش شود که ممکن است یک کتاب توسط چندین مترجم ترجمه شود و هیچ ایرادی ندارد اما معمولا کسانی که به دنبال بازاریابی و فروش کتاب هستند میدانند که کتاب های ترجمه اول بیشتر مورد اقبال مخاطبان قرار میگیرند.

چگونه بفهمیم قبلا کتاب مورد نظر ترجمه شده است؟

پروسه چاپ کتاب جدید النشر

پس از اینکه فایل کتاب ترجمه آماده شد، برای شروع کتاب باید صفحه آرایی شود، با توجه به موضوع کتاب، قطع آن انتخاب میشود و طبق آن صفحه آرایی انجام میگیرد. در ادامه باید از خانه کتاب مجوز "شابک" دریافت گردد که معمولا یک روزه صادر میشود. میتوانید با توجه به موضوع کتاب، طرح جلد را طراحی کنید و در ادامه باید برای مجوز "فیپا" اقدام کنید. این مجور از کتابخانه ملی دریافت میشود و 2 تا 4 هفته، بسته به موضوع کتاب، زمان میکشد تا مجوز صادر شود. سپس مجوز ارشاد از این سازمان دریافت شده و در نهایت با ارسال چند نسخه چاپی از کتاب و دریافت اعلام وصول از وزارت ارشاد پروسه چاپ کتاب به پایان می رید. البته با توجه به پروسه طولانی چاپ کتاب، برای کاهش زمان، پیشنهاد میشود که با انتشارات معتبری صحبت کرده و پروسه چاپ کتاب را به آنها واگذار کنید.

پروسه چاپ کتاب جدید النشر

امتیازات چاپ کتاب در مصاحبه دکتری

چاپ کتاب میتواند به صورت کتاب تالیفی، ترجمه کتاب های جدید النشر خارجی و یا تبدیل پایان نامه به کتاب باشد. در این حالت معمولا در مصاحبه دکتری، اساتید 4 امتیاز در نظر میگیرند.

سیناترجمه

ترجمه تخصصی کتاب های جدید النشر خارجی در سینا ترجمه

سینا ترجمه یکی از یکی از پیشروترین مراکز ترجمه است که فعالیت ترجمه و چاپ کتاب را چندین سال است که آغاز کرده است. این موسسه با پیشرفت روز افزون در زمینه ترجمه تخصصی، قادر است تا کتاب‌های جدیدالنشر در حوزه مدنظر شما را معرفی و بعد از تایید شما ترجمه نماید و نام شما رابه عنوان مترجم کتاب به ثبت برساند. هم‌چنین این مجموعه هم اکنون دارای سه انتشارات مختلف است و به دلیل برخورداری از نیروهای متخصص و با تجربه قادر است تمامی مراحل چاپ کتاب (صفحه آرایی، اخذ تمامی مجوزات، طراحی روی جلد و ...) را در کم‌ترین زمان ممکن طی کند تا شما بتوانید بعد از 30 الی 45 روز، کتابتان را که نام شما به‌عنوان مترجم آن ثبت شده است را دریافت نمایید.

اگر قصد دارید با هزینه کم‌تری ترجمه کتاب را انجام دهید، می‌توانید از کارشناسان مربوطه درخواست نمایید تا کتاب‌هایی با حجم کم را معرفی کنند که هزینه ترجمه آن‌ها بسیار کمتر خواهد بود. هم چنین در سینا ترجمه، هزینه معرفی کتاب درصورت تایید برای ترجمه، از کل هزینه ترجمه آن کسر خواهد شد.

جهت اطلاعات بیشتر برای خدمات معرفی کتاب و ترجمه آن، به‌راحتی می‌توانید با کارشناسان ما از طریق تماس یا پست الکترونیکی موسسه و هم‌چنین از طریق شبکه‌های مجازی (واتساپ، اینستاگرام، تلگرام وایتا) در ارتباط باشید

راه های ارتباطی

راه‌های ارتباطی با ما

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:




سوالات متداول

بله، در صورتی که ترجمه توسط مترجم متخصص همان رشته و با ویرایش علمی انجام شود، کتاب ترجمه‌شده کاملاً معتبر و قابل استناد خواهد بود.

مدت زمان ترجمه بسته به حجم کتاب، سطح تخصصی متن و حوزه علمی متفاوت است، اما معمولاً ترجمه کتاب‌های تخصصی به‌صورت مرحله‌ای و زمان‌بندی‌شده انجام می‌شود.

ترجمه عمومی بیشتر بر انتقال کلی معنا تمرکز دارد، در حالی که ترجمه تخصصی نیازمند دقت علمی بالا، معادل‌یابی دقیق اصطلاحات و تسلط کامل بر حوزه علمی متن است.



در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش

اینستاگرام تلگرام
بهترین سایت برای استخراج مقاله از پایان‌نامه
بهترین سایت برای استخراج مقاله از پایان‌نامه
فرمت بندی و سابمیت مقاله در سریع ترین زمان با بالاترین کیفیت
فرمت بندی و سابمیت مقاله در سریع ترین زمان با بالاترین کیفیت
نکات کلیدی برای نوشتن انگیزه‌نامه
نکات کلیدی برای نوشتن انگیزه‌نامه
تفاوت چکیده مبسوط و گرافیکی مقاله در یک نگاه
تفاوت چکیده مبسوط و گرافیکی مقاله در یک نگاه
مشاوره پذیرش و چاپ مقاله
مشاوره پذیرش و چاپ مقاله
دانلود لیست بروز مجلات علمی پژوهشی داخلی
دانلود لیست بروز مجلات علمی پژوهشی داخلی
دانلود آخرین و بروزترین لیست مجلات JCR
دانلود آخرین و بروزترین لیست مجلات JCR
منظور از پذیرش سریع (Fast Track) و رد اولیه مقاله (Desk Reject) چیست؟
منظور از پذیرش سریع (Fast Track) و رد اولیه مقاله (Desk Reject) چیست؟
ریترکت مقاله چیست؟
ریترکت مقاله چیست؟
چگونه چاپ مقاله خود را تضمین کنیم؟
چگونه چاپ مقاله خود را تضمین کنیم؟
راه های چاپ مقاله به صورت ارزان در مجلات ISI
راه های چاپ مقاله به صورت ارزان در مجلات ISI
بهترین شیوه قبولی در دکتری 1405
بهترین شیوه قبولی در دکتری 1405
چاپ مقاله در ژورنال های خارجی در زمان کوتاه
چاپ مقاله در ژورنال های خارجی در زمان کوتاه
مزایای تبدیل کتاب های چاپ شده به کتاب های صوتی
مزایای تبدیل کتاب های چاپ شده به کتاب های صوتی
چاپ فوری و سریع مقاله برای دانشجویان دکتری در آستانه دفاع
چاپ فوری و سریع مقاله برای دانشجویان دکتری در آستانه دفاع
چاپ سریع و فوری مقاله در مجلات ISC (ظرفیت مجله محدود)
چاپ سریع و فوری مقاله در مجلات ISC (ظرفیت مجله محدود)
خدمات تهیه چکیده تصویری مقاله در 2 روز
خدمات تهیه چکیده تصویری مقاله در 2 روز
خدمات استخراج مقاله پژوهشی و مروری هم‌زمان از پایان‌نامه
خدمات استخراج مقاله پژوهشی و مروری هم‌زمان از پایان‌نامه
چاپ مقاله در ژورنال‌های میان‌رشته‌ای/ راه‌حلی سریع و بی‌دردسر برای برخورداری از امتیازات چاپ مقاله
چاپ مقاله در ژورنال‌های میان‌رشته‌ای/ راه‌حلی سریع و بی‌دردسر برای برخورداری از امتیازات چاپ مقاله
تبدیل پایان‌نامه به کتاب در 30 روز- راه موثر برای تقویت رزومه
تبدیل پایان‌نامه به کتاب در 30 روز- راه موثر برای تقویت رزومه
پارافریز تخصصی مقاله برای چاپ سریع و حرفه‌ای
پارافریز تخصصی مقاله برای چاپ سریع و حرفه‌ای
مشاوره رایگان پذیرش و چاپ مقاله-موسسه سینا ترجمه
مشاوره رایگان پذیرش و چاپ مقاله-موسسه سینا ترجمه
هزینه نگارش مقاله از پایان نامه
هزینه نگارش مقاله از پایان نامه
انتشارات معتبر برای چاپ کتاب
انتشارات معتبر برای چاپ کتاب
چطور مقاله‌مان را به‌درستی فرمت‌بندی کنیم؟ راهنمای کامل برای ارسال به مجلات علمی
چطور مقاله‌مان را به‌درستی فرمت‌بندی کنیم؟ راهنمای کامل برای ارسال به مجلات علمی
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
هزینه سفارش ترجمه کتاب + معرفی کتاب جدید النشر
هزینه سفارش ترجمه کتاب + معرفی کتاب جدید النشر
خدمات معرفی مجله رایگان برای تمامی رشته‌ها  و تخصص‌‌ها
خدمات معرفی مجله رایگان برای تمامی رشته‌ها و تخصص‌‌ها