یکی از راه های بسیار مفید تبادل فرهنگ و علم و دانش، مطالعه کتاب های ترجمه شده سایر کشور هاست. در این مطلب میخواهیم ترجمه تخصصی کتاب های جدید النشر خارجی را بررسی کنیم.
همه ساله در سراسر جهان نویسندگان، محققان و اساتید بزرگ دانشگاه ها، برای اینکه تلاش ها و یافته های جدید خود را در اختیار دیگران قرار دهند، کتاب هایی را بقلم خود نوشته و نشر میدهند. بسیاری از این کتاب ها دارای محتوای بسیار مفید و علمی هستند و مشتاقان آن، هر کاری میکنند تا ترجمه این کتاب ها را زودتر بدست آورند. ترجمه و چاپ این کتاب ها یکی از بهترین روش تقویت رزومه پژوهشی است. در ادامه در میابیم چطور میتوان این کتاب ها را ترجمه و چاپ کرد.
در ابتدا باید این نکته را بدانیم که ترجمه ای که برای این کتاب ها باید مد نظر باشد، ترجمه تخصصی است. در ترجمه تخصصی باید مترجم علاوه براینکه به زبان مبدا و مقصد کاملا تسلط دارد، حتما باید به موضوع کتاب هم کاملا اشراف داشته باشد. برای متون علمی، در حالت ایده آل بهتر است مترجم دارای تحصیلات دانشگاهی مرتبط با موضوع متن باشد چراکه متون علمی دارای کلمات و اصطلاحات خاصی هستند و تنها مترجمان متخصص همان رشته میتوانند ترجمه درست را انجام دهند.
یکی از ساده ترین راه های اطلاع از اینکه قبلا کتابی ترجمه و چاپ شده است، استفاده از سایت کتابخانه ملی است. همانطور که میدانید تمام کتاب هایی که مجوز رسمی فیپا را برای چاپ کتاب گرفته اند را میتوان در این سایت پیدا کرد. البته دریافت فیپا از کتابخانه ملی به این منظره نیست که حتما کتاب چاپ شده است، اما میتوان متوجه شد که چه کتاب هایی قبلا ترجمه شده اند. این نکته هم نباید فراموش شود که ممکن است یک کتاب توسط چندین مترجم ترجمه شود و هیچ ایرادی ندارد اما معمولا کسانی که به دنبال بازاریابی و فروش کتاب هستند میدانند که کتاب های ترجمه اول بیشتر مورد اقبال مخاطبان قرار میگیرند.
پس از اینکه فایل کتاب ترجمه آماده شد، برای شروع کتاب باید صفحه آرایی شود، با توجه به موضوع کتاب، قطع آن انتخاب میشود و طبق آن صفحه آرایی انجام میگیرد. در ادامه باید از خانه کتاب مجوز "شابک" دریافت گردد که معمولا یک روزه صادر میشود. میتوانید با توجه به موضوع کتاب، طرح جلد را طراحی کنید و در ادامه باید برای مجوز "فیپا" اقدام کنید. این مجور از کتابخانه ملی دریافت میشود و 2 تا 4 هفته، بسته به موضوع کتاب، زمان میکشد تا مجوز صادر شود. سپس مجوز ارشاد از این سازمان دریافت شده و در نهایت با ارسال چند نسخه چاپی از کتاب و دریافت اعلام وصول از وزارت ارشاد پروسه چاپ کتاب به پایان می رید. البته با توجه به پروسه طولانی چاپ کتاب، برای کاهش زمان، پیشنهاد میشود که با انتشارات معتبری صحبت کرده و پروسه چاپ کتاب را به آنها واگذار کنید.
چاپ کتاب میتواند به صورت کتاب تالیفی، ترجمه کتاب های جدید النشر خارجی و یا تبدیل پایان نامه به کتاب باشد. در این حالت معمولا در مصاحبه دکتری، اساتید 4 امتیاز در نظر میگیرند.
موسسه سینا فعالیت خود را با اجماع دانشجویان و محققان نخبه کشور ، از سال 91 آغاز کرده و در زمینه های پذیرش و چاپ مقاله ، چاپ کتاب ، ترجمه تخصصی ، تبدیل پایان نامه به کتاب و ... به ارائه خدمات میپردازد. همچنین این موسسه ، توانسته است به کمک محققان بنام کشور ، با رایزنی و تعامل مناسب با ژورنال ها و مجلات معتبر بین المللی در بخش چاپ مقاله، درصد پذیرش مقالات را تا حد زیادی تضمین کند و این نوید را به دانشجویان و اساتید گرانقدر بدهد که میتوانند در بخش چاپ مقاله، با خیال راحت مقالاتشان را با تضمین بالا به چاپ برسانند.
برای اطلاعات بیشتر میتوانید از طریق ایمیل یا شماره تماس درج شده با کارشناسان موسسه تماس بگیرید. همچنین میتوانید برای ثبت سفارش خود کلیک فرمائید.