سینا ترجمه
سینا ترجمه
خانه
وبلاگ
ثبت سفارش





معرفی کتاب جدیدالنشر و ترجمه آن

انتشار : 6 آبان 1400
مطالعه : 11 دقیقه

ترجمه کتاب برای داوطلبانی که در آزمون دکتری شرکت میکنند بعنوان سوابق پژوهشی دانشجو پذیرفته شده و 4 امتیازکامل از امتیازات پژوهشی به انها تعلق میگیرد. همچنین اساتیدی که به دنبال ارتقا رزومه خود هستند میتوانند با ترجمه کتاب جدیدالنشر خارجی و چاپ آن از امتیازات مادی و معنوی آن بهره‌مند شوند.

معرفی کتاب جدیدالنشر و ترجمه آن

ترجمه کتاب نه تنها برای اساتید و دانشجویان آزمون دکتری میتواند امتیازات ویژه ای داشته باشد، بلکه ترجمه کتاب در حوزه های مختلف علمی از اهمیت بالایی برخوردار است چرا که مخاطبان و محققان فارسی زبان می توانند از آخرین دستاوردهای علمی در تخصص خود اطلاع کسب کنند و در راستای علم به روز دنیا گام بردارند.

منظور از کتاب های جدید النشر و ترجمه آن چیست؟

منظور از کتاب جدیدالنشر کتابی می باشد که تاکنون توسط هیچ مترجمی ترجمه نشده باشد. امروزه به کمک ترجمه کتاب های تخصصی این امکان حاصل شده است که اطلاعات مهم موجود در کتاب ها از بازه مرزها عبور کرده و در اختیار تمام دنیا قرار گیرند. در واقع ترجمه کتاب ممکن است اهداف متفاوتی داشته باشد اما اغلب هدف از ترجمه کتابهای تخصصی تقویت رزومه می‌باشد و به همین جهت می‌بایست کتابی که برای ترجمه انتخاب می‌کنید در حوزه تخصصی مرتبط با رشته خودتان بوده و تاکنون توسط هیچ مترجمی ترجمه نشده باشد و همچنین جز کتاب های پر مخاطب و جذاب باشد تا فروش بیشتری داشته باشد.


ترجمه کتاب جدید النشر

امتیازات ترجمه کتب جدید النشر

ترجمه کتاب جدید النشر می تواند فواید و امتیازات زیادی برای نویسنده داشته باشد که در زیر به یکسری مزایا اشاره شده است:

برای آزمون مصاحبه دکتری ترجمه کتاب به عنوان سوابق پژوهشی دانشجو پذیرفته می شود و 4 امتیاز کامل برای ترجمه هر کتاب در نظر گرفته می شود. البته داشتن ترجمه کتاب برای تمامی دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری میتوانید رزومه ی قوی تحصیلی محسوب شود.

اعضای هئیت علمی دانشگاه جهت ارتقاء رزومه ی علمی خود می توانند از حداکثر امتیاز ترجمه کتاب بهره مند شوند.

ترجمه یک کتاب جدید النشر خارجی در حوزه علم به روز دنیا و چاپ آن برای بنیاد نخبگان بسیار حائز اهمیت بوده و امتیاز این کار بسته به محتوای کتابی که ترجمه شده است و بر اساس ضرایب آیین نامه ارتقاء می تواند متفاوت باشد.

ترجمه کتاب می توان به کسر خدمت سربازی از 4 تا 6 ماه اشاره نمود. دفتر تحقیقات کاربردی فرماندهی انتظامی، ارتش، سپاه و مراکزی از این دست پروژه ترجمه کتاب را می توان به عنوان مراکزی برای پروژه ترجمه کتاب جهت کسر از سربازی نام برد.

مراحل ترجمه و چاپ کتاب جدیدالنشر

ترجمه و چاپ یک کتاب تخصصی نیز مانند هر عمل دیگری مراحل مخصوص به خود را دارد. در ادامه به بررسی مراحلی که برای ترجمه یک کتاب و چاپ آن باید طی شود، می پردازیم:

پیدا کردن کتاب جدید النشر خارجی

تا اینجا به دلایل و امتیازات ترجمه کتاب خارجی جدیدالنشر پرداختیم ولی سوالی که برای اغلب دانشجویان و اساتید پیش می‌‌‎آید این است که از کجا میتوان یک کتاب جدید النشر در تخصص خود پیدا کرد که به بررسی علم به روز دنیا نیز پرداخته باشد و ارزش صرف زمان و هزینه برای ترجمه را داشته باشد؟ برای جواب این سوال با ما همراه باشید.

1- اولین کاری که می بایست انجام دهید انتخاب حوزه ترجمه می باشد، برای مثال آیا شما تمایل دارید کتابی در زمینه روانشناسی ترجمه کنید و یا تخصص شما در حوزه مهندسی و یا مدیریت می باشد؟

2- بعد از اینکه حوزه انتخابی شما مشخص شد می بایست برای انتخاب کتاب تصمیم بگیرید. انتخاب کتاب یکی از حساس ترین و مهم ترین مراحل ترجمه کتاب می باشد که باید به صورت خیلی دقیق و موشکافانه مورد بررسی قرار بگیرد. برای جست و جو کتابهای جدید النشر می توانید از گوگل و سایت هایی مانند آمازون استفاده کنید. در سایت آمازون تازه ترین کتاب های منتشر شده خارجی را میتوانید پیدا کنید.

پیدا کردن کتاب جدیدالنشر

نکاتی که در پیدا کردن کتاب جدید النشر باید به آنها توجه شود؟

مسلما در زمان جستجو در حوزه مورد نظرتان با تعداد بالایی از کتاب ها برخورد میکنید که انتخاب را برایتان مشکل می کند، پیشنهاد میکنیم زمان جستجو کتاب سعی کنید محدوده خود را محدود و محدودتر کنید تا انتخاب برایتان راحت تر باشد. برای مثال اگر حوزه تخصصی شما روانشناسی هست، سعی کنید حوزه تان را محدود تر کنید برای مثال آیا علاقه به روانشناسی رنگ ها دارید و یا حوزه تخصصی شما در زمینه علوم تربیتی می باشد؟ سپس باز هم میتوانید محدودتر کنید برای مثال میتوانید روانشناسی رنگها برای کودکان را جستجو کنید. با محدودتر کردن دایره انتخابی تان، گزینه های پیش روی شما کمتر خواهد شد در نتیجه انتخاب و تصمیم گیری برایتان راحت تر می شود.

بهتر است کتابی را برای ترجمه انتخاب کنید که قبلا مترجم دیگری آن را ترجمه نکرده باشد. کتاب هایی که کمتر از 6 ماه از چاپ آن ها می گذرد اصولا کتبی هستند که تاکنون ترجمه نشده‌اند. البته این موضوع برای تمامی کتابها صادق نیست و کتابهای مرجع میتوانند توسط چندین مترجم و استاد دانشگاهی ترجمه شوند.

از کجا بدانیم کتاب انتخابی ما تاکنون ترجمه نشده؟

بعد از انتخاب کتاب جدید النشر درحوزه تخصص خود این سوال پیش می آید که از کجا مطمئن شویم که کتاب منتخب ما تا کنون ترجمه نشده؟ جواب این سوال خیلی آسان است. کافی است به سایت کتابخانه ملی و فیپا مراجعه نمایید. در این سایت می توانید اطلاعات لازم را در مورد کتاب مورد نظر خود بیابید و در صورتی که با جست و جو در این دو سایت چیزی دستگیرتان نشد یعنی این کتاب ترجمه نشده است و البته احتمال دارد که کتاب در دست ترجمه باشد.

  1. برای این کار تنها کافی هست وارد سایت کتابخانه ملی به ادرس https://www.nlai.ir/ شوید.

  2. در باکس جستجو نام کتاب انگلیسی و یا ترجمه آن را وارد کنید.

  3. چنانچه کتاب قبلا ترجمه شده باشد اطلاعات آن نمایش داده می شود.

کتاب انتخابی

مشخص کردن زمان بندی کتاب

مشخص کردن زمان بندی برای ترجمه کتاب

قبل از شروع به ترجمه کتاب، مانند هر کار دیگری بهتر است ابتدا برای خودتان برنامه ریزی و زمان بندی نمایید. فرقی نمیکند خودتان میخواهید ترجمه کتاب را انجام دهید و یا میخواهید ترجمه کتابتان را به تیم متخصص ترجمه مانند "سینا ترجمه" بسپارید، زمان اتمام کار باید مشخص باشد. به خاطر داشته باشید برای چاپ کتاب هم باید زمانی سپری شود پس سعی کنید تمامی جوانب را دقیق بسنجید و زمان بندی را به دقت مشخص کنید.

ترجمه کتاب

بعد انتخاب کتاب مناسب و زمان بندی برای انجام، وقت آن فرا رسیده که ترجمه کتاب را شروع کنید. باید بدانید ترجمه کتاب قوانین خاص خود را دارد و باید توسط فرد خبره و متخصصی انجام شود. مسلما ترجمه کتاب با مقالات بسیار تفاوت دارد، و اگر شما تاکنون ترجمه مقاله انجام دادید به این معنی نیست که میتوانید ترجمه کتاب را به نحوی که بازخورد مناسبی داشته باشد انجام دهید. پس اگر تخصصی در این زمینه ندارید بهتر است کار ترجمه را به فرد متخصص بسپارید.

ترجمه کتاب

ویراستاری کتاب

ویراستاری کتاب

ویراستاری کتاب نیز از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است در واقع می توان گفت که ویراستار حرفه ای و ویراستاری خوب سبب می شود تا کتاب به اثری ماندگار تبدیل گردد و سبب اثرگذاری بر خواننده شود. یک ویراستاری حرفه ای نیازمند دانش، مهارت کافی و البته تجربه زیاد می باشد. پس برای داشتن یک کتاب خوب در انتخاب ویراستار دقت نمایید.

قرار داد با ناشر برای چاپ کتاب

بعد از آماده شدن کتابتان باید برای چاپ کتاب خود با ناشری قرار داد ببندید. پیشنهاد میکنیم حتما به دنبال ناشری باتجربه‌ای باشید که در تمام زمینه ها بتواند همراه شما باشد. برای چاپ کتاب باید گام های زیر طی شود.

صفحه آرایی و جلد صفحه

پس از آماده شدن کتاب به مرحله صفحه آرایی و طراحی جلد کتاب می رسیم. جلد کتاب اولین چیزی هست که خواننده با آن روبه رو می شود. یک جلد زیبا میتواند مخاطب را به خود جلب نماید و یک جلد نامناسب باعث میشود مخاطب بدون اعتنا به آن از کنارش عبور کند. پس برای داشتن فروشی موفق، باید جلدی زیبا برای کتابتان انتخاب کنید. داشتن یک جلد زیبا حتی میتواند کسانی که اهل مطالعه و خرید کتاب نیستند را نیز وادار به خرید کند. طراحی جلد یک فعالیت هنری می باشد که نیازمند تخصص می باشد. متخصصان این کار با استفاده از نرم افزارهای گوناگون مانند فتوشاپ کار طراحی کتاب را انجام میدهند. اگر مقداری هنر و سلیقه و ذوق چاشنی تخصص این متخصصان شود میتواند میزان فروش کتاب شما را تا حد چشم گیری افزایش دهد.

جلد صفحه

اخذ شابک، مجوز ارشاد و فیپا

شابک که مخفف همان شماره استاندارد بین المللی کتاب می باشد یک کد 13 رقمی می باشد که به هر کتاب تعلق می گیرد. شابک هر کتاب ثابت است و در صورت چاپ مجدد تغییر نمی کند. کد شابک را می توانید از اداره شابک دریافت کنید.

فیپا یا همان فهرست نویسی دارای اطلاعاتی است که در پشت صفحه عنوان کتاب چاپ می شود. در کشور ما اداره کل پردازش و سازمان دهی سازمان اسناد و کتابخانه ملی مسئولیت صدور فیپا را به عهده دارند.

اخذ شابک.

چاپ کتاب

پس از گذراندن تمامی مراحل و دریافت مجوز چاپ از سمت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی زمان چاپ کتاب می رسد. طبق قرار داد با ناشر تعداد جلد مورد نظرتان چاپ و برای شما ارسال می شود. به علاوه نیاز هست 3 جلد اضافی چاپ شده و توسط ناشر به کتابخانه ملی تحویل داده شود تا اعلام وصول برای نویسنده صادر گردد.

چاپ کتاب به دو روش زیر انجام میشود:

  • چاپ افست

  • چاپ دیجیتال

چاپ کتاب

  • با توجه به نیاز و تعدادی که می خواهید چاپ کنید می توانید یکی از این دو نوع را انتخاب کنید. برای تعداد تیراژ پایین (برای مثال 5 تا 500 جلد) چاپ دیجیتال به صرفه تر و باکیفیت تر می باشد. ولی برای تعداد تیراژ بالای 500 جلد نیاز هست چاپ افست کار شود

ترجمه کتاب با سینا ترجمه

سینا ترجمه پیشرو در ترجمه کتب به 50 زبان زنده دنیا در خدمت شما می باشد تا کتاب مورد نظر شما را توسط مترجم متخصص ترجمه نماید. چه عواملی باعث میشود تا متقاضیان ترجمه کتاب، سینا ترجمه را برای همکاری انتخاب نمایند؟

مترجم متخصص

استفاده از مترجمان متخصص رشته

در زبان های خارجه مانند زبان انگلیسی ممکن است یک لغت متناسب با جایگاهی که از آن استفاده شده است مفهوم متفاوتی داشته باشد، لذا اگر مترجم از اصطلاحات تخصصی اطلاع نداشته باشد ترجمه ایراد دار تحویل خواهد داد. پس برای داشتن کتاب خوب باید کارتان را به مترجم متخصص باتجربه بسپارید.

ترجمه روان و ساده

کتاب شما در سینا ترجمه به زبان ساده و روان ترجمه می شود و از ترجمه تحت الفظی پرهیز می گردد و در نهایت یک ترجمه روان و سلیس دریافت می نمایید.

ترجمه روان و سلیل

ترجمه کتاب

بازخوانی متن


در سینا ترجمه بعد از اتمام ترجمه توسط مترجم، فایل کتاب قبل از ارسال به مشتری توسط بازرس کیفی کنترل می شود و بعد از تایید برای مشتری ارسال میگردد.

تحویل بخش به بخش

چنانچه کتاب پرحجمی دارید و نگران آماده شدن به موقع آن هستید سینا ترجمه کتاب شما را بخش به بخش ترجمه و تحویل میدهد تا زمان کافی برای بررسی و تایید نهایی را داشته باشد.

ترجمه کتاب

ترجمه با گارانتی

تضمین کیفیت ترجمه


تمام کتاب هایی که در سینا ترجمه به صورت طلایی ترجمه میشوند دارای گارانتی کیفی هستند و چنانچه مشتری تقاضای اصلاحیه ای داشته باشند سینا ترجمه موظف هست به صورت رایگان ترجمه را ویرایش نماید.

پرداخت اقساطی هزینه ترجمه کتاب

سینا ترجمه شرایطی را فراهم آورده است تا متقاضیان ترجمه کتاب با پرداخت هزینه ترجمه به صورت اقساطی بتوانند ترجمه کتاب خود را تکمیل نمایند.

پرداخت اقساطی ترجمه

تخفیف ترجمه کتاب

تخفیف ویژه تا 34%

در سینا ترجمه میتوانید با افزایش تعداد کلمات و حجم کتابتان تخفیف بیشتری بگیرید. بر اساس حجم کتاب مورد نظر برای ترجمه از تخفیفات 15 تا 34 درصدی سینا ترجمه بهره مند می شوید.

مراحل صفر تا صد معرفی و چاپ کتاب در سینا ترجمه

مراحل انتخاب کتاب، ترجمه و چاپ آن یک کار پیچیده می باشد. که نیاز به تخصص در هر مرحله از کار کاملا احساس می شود. سینا ترجمه با گرد هم آوری نخبگان برتر کشور آماده است تا طی مراحلی که در زیر به آن اشاره شده است به شکلی سریع و راحت به صورت کاملا تخصصی انجام وظیفه نماید.

درخواست خود را مبنی بر انتخاب کتاب ثبت نمایید و حوزه تخصصی کتاب مورد نظرتان را انتخاب کنید.

لیست کتابهای جدیدالنشر توسط کارشناسان متخصص جهت انتخاب برای شما معرفی میشود.

پس از انتخاب و تایید کتاب توسط شما، ترجمه کتاب شما توسط مترجم متخصص انجام می گیرد.

ترجمه توسط تیم کنترل کیفی بررسی و ایرادات احتمالی برطرف شده و سپس مراحل چاپ کتاب شروع می شود.

خدمات معرفی کتاب و ترجمه جهت چاپ در سینا ترجمه

کتاب‌ها همانند پل‌های قدرتمندی هستند که علم و فرهنگ را با زبان خود به مردم در سراسر جهان منتقل می‌کنند اما این آثار ارزشمند توسط دانشمندان و محققان در کشورها و زبان‌های مختلف نوشته‌ شده‌اند و مردم برای خواندن آن نیازمند نسخه ترجمه‌شده آن هستند. در واقع ترجمه کتاب یکی از تخصصی‌ترین خدمات ترجمه است که بایستی توسط مترجم‌های خبره و باسابقه در این حوزه ترجمه شود تا مفاهیم و اطلاعات کتاب به‌ درستی به مخاطب در هر زبانی ارائه شود. بدین منظور سینا ترجمه کلیه خدمات معرفی و ترجمه و چاپ کتاب را با کمترین هزینه و به صورت کاملا تضمینی در همه حوزه های تخصصی با کیفیت کاملا تضمینی طبق مراحلی که در بالا به آنها اشاره شده است انجام می دهد تا شما عزیزان بدون دغدغه سفارش خود را ثبت نمایید.

جهت درخواست معرفی کتاب، ترجمه کتاب و یا چاپ کتاب می توانید با کارشناسان ما در ارتباط بوده یا از طریق لینک های زیر سفارش خود را ثبت نمایید.



لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
  ارسال به دوستان:




سوالات متداول

کافی هست درخواست خود را از طریق تماس و یا ارسال پیام به ایمیل و یا واتساپ موسسه مطرح نمایید. اطلاعات تماس در زیر صفحه نمایش داده می شوند.

سینا ترجمه کتابهایی که حداکثر 2 سال قبل به چاپ رسیدند برای متقاضیان معرفی مینماید.

زمان ترجمه بر اساس تعداد کلمات کتاب برآورد می شود. ولی سینا ترجمه با فراهم آوردن شرایط ترجمه فشرده و یا ترجمه کتاب توسط دو یا سه مترجم به صورت همزمان قادر هست ترجمه تخصصی را در بازه زمانی دلخواه شما تحویل دهد.



در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
دیدگاه کاربران
مطالب منتخب
مطالب جدید

خدمات سینا ترجمه


ترجمه تخصصی کتاب

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی مقاله

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متن

ثبت سفارش

ترجمه انگلیسی به فارسی

ثبت سفارش

ویراستاری متن

ثبت سفارش

پارافریز

ثبت سفارش

فرمت بندی

ثبت سفارش

ترجمه تخصصی

ثبت سفارش



اینستاگرام تلگرام
صفر تا صد چاپ مقاله در مجلات معتبر + ویدئو آموزشی
صفر تا صد چاپ مقاله در مجلات معتبر + ویدئو آموزشی