سینا ترجمه : متن تخصصی متنی است لبریز از کلمات و لغات تکنیکی و تخصصی که خوانندگان و مخاطبان آن را مورد ارزیابی قرار میدهند. ترجمه رشته روانشناسی نیز از آن جمله میباشد.
ترجمه که توسط مترجم متخصص متن موردنظر انجام شود ترجمه تخصصی میباشد. در سالهای قبل زمانی که سخن از ترجمه و مترجم میآمد اولین چیزی که به ذهن انسان میرسید فارغالتحصیلان رشته زبان انگلیسی در گرایش مترجمی زبان بودند اما در عصر حاضر این قضیه بسیار تغییر کرده است. امروزه با افزایش گستره دانش بشری ترجمه متون تخصصی رشتههای مختلف، بسیار متفاوت بوده و به دلیل داشتن اصطلاحات و واژگان تخصصی معمولاً بهسختی توسط مترجمین عمومی قابلدرک هستند ازاینرو سایتهای ترجمه راهاندازی شده است.

روانشناسی یکی از شاخه های علوم تجربی است که با فیزیولوژی، عصب شناسی، جامعه شناسی و فلسفه دارای شاخه های مشترکی بوده و فرآیندهای ذهنی و روانی از قبیل احساس، انگیزیش، ادراک، هیجان، تفکر، هوش، شخصیت، حافظه و همچنین اعمال و رفتار قابل مشاهده مستقیم و غیرمستقیم انسان را مورد تحقیق و بررسی قرار میدهد.
رشته روانشناسی به دلیل جدید بودن شاخه علمی خود در حال حاضر سیری تکاملی دارد و به همین دلیل به نظر روانشناسان در زمینه های بسیارمتعددی به دلیل متنوع بودن رفتارهای انسانی باعث شده است تا نوین و در حال پیشرفت باشند، اما همچنان شاخه هایی از آن ناشناخته باقی مانده است.

در رشته روانشناسی نیز که یکی از شاخههای علوم انسانی و علم کاربردی می باشد به مطالعهی رفتار واکنشهای ذهنی بر اساس یافتهها و تحقیقات علمی و آزمونها می پردازد. متون روانشناسی نیز مملو از واژگان و اصطلاحات علمی پیچیده ای است که ترجمه تخصصی این رشته نیز کاملا تخصصی باید به انجام برسد.
البته انجام درست و قابل قبول یک ترجمه تخصصی نیاز به تسلط مترجم بر مفاهیم علمی این حوزه دارد. به همین جهت ترجمهی مورد پذیرش این متون تنها توسط دانشجویان یا اساتید مترجمین تخصصی این رشته مقدور است، زیرا ممکن است در غیر این صورت مفهوم اصلی متن منتقل نشود و مفاهیم نادرست ترجمه شوند.
مترجمان مختلفی برای ترجمه متون روانشناسی وجود دارد ولی کیفیت کاری هر مترجمی با دیگری متفاوت است، ترجمه تخصصی روانشناسی به معنی استفاده از مترجم تخصصی همین رشته برای ترجمه متون آن است.
هیچ متن تخصصی من جمله رشته روانشناسی نمی توانند توسط مترجمین رشته عمومی ترجمه شوند زیرا کلمات و اصطلاحات در حد یک مترجم رشته فقط مترجمی زبان انگلیسی نیست. زیرا ترجمه لغت به لغت این موارد، به هیچ وجه مورد پذیرش نخواهد بود و گاها با معنای عمومی کلمه کاملا در تضاد هستند.
در متنهای روانشناسی ترجمه فارسی به انگلیسی که اغلب برای دانشجویان دکتری و یا اساتید اهمیت ویژه ای دارد، بدلیل انتشار مقالاتشان در مجلات و ژورنالهای معتبر میباشد و چون مجلات معتبر به زبان انگلیسی منتشر میشوند، در این صورت ترجمه باید در حد امکان از روانی و سادگی بهره مند بوده و در عین حال همان بار علمی را منتقل کنند و از فیلترهای بیشتری رد شود تا بتواند در ژورنالهای معتبر مقاله پذیرش شود.
مترجم تخصصی در این موارد علاوه بر تسلط بر مجموعه لغات روانشناسی، بایستی در ترجمه فارسی به انگلیسی مهارت داشته باشد. باید متنی که ترجمه می شود، کیفیتی در حد یک متن نگارش شده توسط افراد نیتیو داشته باشد؛ در واقع متنی بدون ایراد و مشکل املایی و گرامری و کاملا به متن اصلی پایبند باشد. مترجم بایستی بهترین و در عین حال دقیق ترین معادل تخصصی برای یک جمله را انتخاب نموده و بدون وجود کوچکترین اشکالی، آن را بنویسد.
مراحل سفارش ترجمه متون و مقالات مختلف در مؤسسات مختلف با یکدیگر تفاوتهایی دارد. امروزه به دلیل پیشرفت و گسترش سریع علم و دانش در زبانهای مختلف در سراسر جهان، وجود سایتها و مراکز معتبر جهت ترجمه بهتمامی زبانها و تخصصها ضرورت پیداکرده است تا بدینصورت افراد مختلف بتوانند به آن دسترسی پیدا کنند. روش کلی سفارش ترجمه انواع کتاب، مقاله و تمامی متون در سینا ترجمه یکی از بزرگترین پلتفرم ترجمه بدینصورت است:

ثبت سفارش و ارسال فایل |

بررسی و ارائه فاکتور |

پرداخت و تکمیل سفارش |

تحویل ترجمه در زمان مقرر |

اغلب افراد پسازاین که تصمیم گرفتند ترجمه تخصصی خود را به افراد و مؤسسات بسپارند، با این سؤال مواجه میشوند که آیا پس از پرداخت هزینه، کیفیت و ضمانتی متوجه سفارش آنها هست یا خیر. چراکه حساسیت و اهمیت ترجمه را درک میکنند. تضمین کیفیت در هر موسسه از ارکان اصلی سرویس رسانی و ارائه خدمات میباشد و مهمترین عاملی است که باعث موفقیت طولانیمدت یک موسسه میشود. سینا ترجمه باهدف ارائه ترجمههایی باکیفیت، سرعت و دقت بالا، ترجمهها را با دارا بودن گارانتی کیفی تحویل مشتریان میدهد. بدین معنا که اگر به نظر مشتری ترجمهها نیازمند اصلاح و یا بازبینی باشند، بهصورت رایگان توسط مترجم متخصص انجام و تصحیح خواهد شد. ازاینرو کلیه خدمات و سفارشات ترجمه متن در سینا ترجمه شامل گارانتی کیفیت و ضمانت میباشد
در هر صورت ما درموسسه سینا ترجمه به ترجمه تخصصی مقاله و همچنین ترجمه تخصصی کلیه متون و کتب رشته روانشناسی در گرایشهای مختلف میپردازیم و با ترجمه فوری متون مورد نظر شما، تلاش میکنیم تا همواره در جهت اهداف و ارتقای دانش شما، سهم کوچکی داشته باشیم. مترجمین توانمند و حرفهای سایت تخصصی ترجمه ما به پشتوانه تجربه طولانی در امر ترجمه کلیه متون تخصصی رشته روانشناسی، در کمترین زمان ممکن، ترجمه سریع مقالات شما عزیزان را با کیفیت مناسب انجام میدهند. همچنین در راستای هدف خدمت رسانی هر چه مطلوب تر، ترجمه دانشجویی نیز به عنوان یکی از امکانات سایت تخصصی ترجمه ما به محققین و دانشجویان گرامی، ارائه میگردد.
گرایشهای مختلف رشته روانشناسی عبارتند از:
روانشناسی عمومی
روانشناسی بالینی
روانشناسی بالینی کودک و نوجوان
روانشناسی صنعتی و سازمانی
روانشناسی کودکان استثنایی
سنجش و اندازه گیری
جهت ثبت سفارش ترجمه میتوانید از طریق لینک زیر اقدام نمایید و یا با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

راههای ارتباطی با ما
ترجمه تمامی متون تخصصی اعم از شاخه پزشکی، فنی مهندسی،علوم انسانی و ... در سینا ترجمه انجام می شود.
ترجیحا برای تمامی متون و سفارش های حساس نمونه ترجمه از مترجمین متخصص آن حوزه دریافت و در اختیار مشتری قرار داده می شود تا ترجمه توسط مترجم انتخابی انجام شود.
بله برای ترجمه های طلایی پلاس بازخوانی و ویراستاری نهایی انجام می شود.